Oslo Çeviri Fransızca
330 parallel translation
Oslo is there on the pony's Adam's apple.
Oslo au niveau de sa pomme d'Adam.
It's about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo.
C'est une jeune fille d'Oslo qui vient d'arriver à Paris.
You know the leader of the underground movement in Paris, Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens....
Vous connaissez les chefs de la Résistance à Paris, Prague... Bruxelles, Amsterdam, Oslo, Belgrade, Athènes...
On the 20th, I leave for Oslo
Le 20, je pars à Oslo
We'll have every afternoon and evenings together in Oslo
Nous aurons tous les après-midi et les soirées à Oslo
Are you arranging to go to Oslo?
Comptez-vous partir à Oslo?
To go to Oslo?
Part-on à Oslo?
My dearest Suzanne, my wife's interruption, my lack of reaction, must have left you with an impression that we've abandoned Oslo
Très chère Suzanne, l'intervention de ma femme, mon manque de réaction, cela a dû te laisser une impression que nous effacerons à Oslo
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
À Oslo, une fois, elle s'était endormie dans son bain.
I lived in Oslo, Norway.
J'habitais à Oslo, en Norvège.
Mr. Delano, an attorney for the steel corporation PCA... was murdered in a sleeping car on a train traveling from Oslo to Paris.
M. Delano, un avocat de la compagnie d'acier PCA, a été assassiné dans un wagon-lit entre Oslo et Paris.
No matter what. As long as it's ocelot, leather and expensive.
N'importe quoi, du moment que c'est en Oslo, en cuir et pas en solde!
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 2 73 competitors in all.
Au moment où je vous parle, d'autres concurrents partent d'Oslo... de Minsk, de Londres, d'Athènes... de Lisbonne, de Hambourg :
On'Archaeology Today'tonight I have with me Professor Lucien Kastner of Oslo University.
Avec nous ce soir le professeur Kastner de l'université d'Oslo.
I came all the way from Oslo to do this program!
Je viens d'Oslo spécialement pour cette émission!
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
Un imprévu, je dois envoyer un prospectus à New York et à Oslo tout de suite.
Gloria, I've got to get a report out to Oslo and New York. It'll take hours.
Il faut que j'envoie un rapport à Oslo et à New York, ça va prendre des heures.
We wish to thank the men, women and children of Oslo and Asgardstrand who appear in this film.
Merci aux hommes, femmes et enfants d'Oslo et d'Asgårdstrand.
We wish to thank the staff at the Munch Museum in Oslo without whose help this film could not have been made.
Nous remercions l'équipe du Musée Munch d'Oslo pour sa collaboration.
In Oslo, I became seriously ill.
A Oslo, je fus gravement malade.
- When will you be in Oslo?
Quand seras-tu à Oslo?
- Are you in Oslo already?
Tu es déjà à Oslo?
- In Oslo?
Où?
Yes, I've just landed in Oslo.
Oui, oui, je viens d'arriver.
In Oslo and Copenhagen... we'll be speaking English... my golden strumpet.
A Oslo et à Copenhague, il est prévu de parler anglais, mon trou du cul adoré.
She wrote two small books, came down with tuberculosis, broke off the engagement and moved from Oslo to a small town in the south of Norway where she began to work as a journalist.
Elle a écrit 2 petits ouvrages. Mais, atteinte de tuberculose, elle a rompu ses fiançailles et elle a quitté Oslo pour un petit bourg de Norvège où elle a commencé à faire du journalisme.
Labor government in Oslo falls!
Les travaillistes renversés à Oslo!
I'm supposed to be skating in Oslo!
Je devrais patiner à Oslo!
[Over P.A.] Paris and Oslo is in its final boarding process at gate 35.
"L'embarquement pour Paris et Oslo est bientôt terminé."
Take the evening plane to Oslo, book into the Sheraton - and meet Wallenberg in the morning.
Ce soir prenez l'avion pour Oslo, installez-vous au Sheraton. Vous rencontrez Wallenberg dans la matinée.
He got ratted one night in Oslo, and woke up the next morning in Burma.
Mais un jour il était soûl à Oslo et s'est réveillé en Birmanie.
Helen got it for me in Oslo.
Helen me l'a rapportée d'Oslo.
He heads a child-development clinic outside of Oslo.
Il dirige une clinique à côté d'Oslo, pour l'épanouissement de l'enfant.
- We got him. It's a payphone. In Oslo.
Ça y est, c'est une cabine à Oslo!
The express train to Oslo will pass along track 1.
Le train express à destination d'Oslo passera à la voie numéro 1.
Listen, Oslo, of course we hate old Cap.
Ecoute, je suis lent. Bien sûr, on déteste Cap.
After all, in Oslo theyll never find out.
De toute façon, à Oslo, ils ne le sauront jamais.
- Oslo.
- A Oslo.
Remain in Oslo, Dont leave Oslo,
Restez à Oslo ne sortez pas d'Oslo
I say : "What?" "Erik Vik, Oslo".
Je dis : "Quoi"? "Erik Vik, d'Oslo".
Back to Oslo's underworld?
Retour dans les bas-fonds d'Oslo?
Oslo Travel came up with a James William Hayslip who flew from Toronto August 25, two days before the meeting with Terek.
Un certain J.W. Hayslip est arrivé à Oslo de Toronto 2 jours avant la réunion avec Terek.
Are you the expert from Oslo?
C'est vous, l'expert venu d'Oslo?
I'll hand you over to Nicholas Ramm. He works for the CID in Oslo.
On va travailler avec Nicolas Ramm de la criminelle d'Oslo.
I want to go back to Oslo.
J'ai envie de rentrer à Oslo.
His housekeeper had the Monday off as Markus had a concert in Oslo.
La bonne n'était pas là ce lundi comme Markus avait un concert à Oslo.
- In Oslo.
- À Oslo.
It's not his son, it's his grandson! His son is in Oslo.
C'est pas son fils, c'est son petit-fils et le fils est à Oslo!
Oslo.
- À Oslo.
Bloody Oslo jerk.
Connard d'Oslo!
Oslo jerk? Good one.
Sympa.