Otter Çeviri Fransızca
361 parallel translation
- Let's go see the otter.
- Allons voir la loutre.
Here's the otter, Aunts.
Voilà la loutre, mes tantes.
The otter.
La loutre.
Still, they obtain furs, valuable buffalo hides, otter, fox and beaver.
Quand même, il a des fourrures... de précieuses peaux de bison, de loutre, de renard et de castor.
There's coon and otter in that swamp. I'm gonna go trapping there.
Je vais y chasser les ratons laveurs et les loutres.
Honest to Katy, he's got that old shack of Marty's just plumb full of otter skins.
C'est vrai, il a rempli la cabane de Marty de peaux de loutres.
That otter there is Pontiac's sign.
La loutre, c'est la signature de Pontiac.
If the man wants more, otter him a share of the treasure.
S'il en veut plus, offre-lui une part du trésor.
I'd gladly otter five hundred guineas for the same information five thousand and cheap at the price.
Je paierais 500 guinées le même renseignement. J'irais même jusqu'à 5000!
I'm almost ashamed to otter her for sale.
J'ai presque honte de la vendre.
Gentlemen, and now I otter three sisters from Trinidad.
Et maintenant, j'offre trois sœurs de Trinidad.
And that fat job you offered... Well, that's a pretty tempting otter.
Et ce boulot dont tu parles, j'avoue que c'est assez tentant.
Red Eagle One, this is Otter 4
Aigle rouge 1, ici Chasseur 4.
Hello Otter 4, this is Red Eagle One, go ahead.
Bien reçu, Chasseur 4. Je vous écoute.
Mink, marten, fox, otter, raccoon and lobo.
Vison, martre, renard, loutre, raton laveur.
Otter, beaver, wolf, mink, three silver foxes, two martens.
Loutre, castor, loup, vison, trois renards argentés, deux martres.
There's the smell of mink and otter in the air. Whores have always adored animals.
Y a du vison et de l'ocelot dans l'air... les putes ont toujours adoré les animaux.
Probably shot an otter or something.
Probablement une loutre ou autre chose.
What beast? Why... an otter. An otter, Sir John?
Tu es une loutre, pardi!
( Splash in river ) ( Laughter ) Here's the pelt and there's the otter!
Ouvre les yeux!
Sometimes the otter and sometimes the hound...
" Parfois loutre, parfois chien
In the past, in the past, an otter said
Autrefois, autrefois, une loutre dit
50? I'll give you my otter.
- Oui, très particulier.
It must be an otter.
Ça devait être une loutre.
I hear the otter.
J'entends la loutre.
The otter, called by the Indians waterdog or friend of the moon.
Les Indiens appellent la loutre "le chien d'eau" et aussi "l'amie de la Lune".
Untergruppenfijhrer Wallenberg is not in the office!
Le Otter Gruppenfurher Wallenberg est absent.
Otter... Salo...
Oh, bien sûr.
He's probably upstairs talking to Otter.
Il est sûrement avec la Loutre.
You going out tonight, Otter?
Tu sors ce soir?
Otter, you are the rush chairman.
T'es président de la soirée de recrutement.
Kent is a legacy, Otter. His brother was a'59.
Kent est de la lignée par son frère, promo de 59.
Just you and me, and Otter and another girl.
Juste toi et moi, la Loutre et une autre fille.
- Otter, please don't do this.
- Non, s'il te plaît, la Loutre.
They call me Otter.
Surnommé la Loutre.
Otter, don't you understand?
La Loutre, tu comprends pas?
Otter, holy shit!
Merde, la Loutre!
I wonder where Otter is.
Je me demande où est la Loutre.
You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming.
Tu sais, je sais et tout le monde sait que la Loutre allait finir ainsi.
Thanks, Mr. Otter.
Merci, M. Loutre.
'... the seal and otter show and of course...'
.. le spectacle des outres et des phoques et...
That's a sea otter, isn't it?
- C'est une loutre de mer, hein?
You can tell it from a river otter?
- Celle des rivières est différente?
The river otter's got a scinnier tail, and the... feet are different.
Sa queue est plus mince et ses pieds sont différents.
You cnow, most folcs can't tell the difference between an otter and a muscrat.
Les gens ne font pas la différence entre une loutre et un rat musqué.
Then, for example, I have an Annette, who's an otter who lives with a family near Elk River.
J'ai une Annette, une loutre qui vit dans une famille près de Oak River.
Otter hurt himself.
Loutre s'est fait mal.
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
Je rêve d'un monde où les moules ne sentiront plus le pétrole.
Senor de Silva, right there. I take the stand myself to make you a rare otter.
Je viens moi-même vous offrir un objet rare.
Why an otter?
Pourquoi une loutre?
Otter hounds.
Les chiens chasseurs de loutres.