Ouch Çeviri Fransızca
2,491 parallel translation
- Ouch, bro.
- C'est dur, mec.
- Ouch!
- Aïe!
Ouch.
Aïe.
Ouch. Too bad you have to work the event.
Dommage que tu doives travailler dessus.
Ouch. You want me to build a monument to your ego?
Vous voulez que je vous construise un monument à votre égo?
- What we're gonna do is take some blood - Ouch. - And run some tests.
On va vous faire une prise de sang, et faire des analyses, d'accord?
Ouch. What about this lubricant?
- Et ce lubrifiant?
The car door was the murder weapon. I know, ouch.
L'arme du crime était la portière de la voiture.
The polygraph examiner's looking for me. Ouch.
L'examinatrice du détecteur de mensonges me cherche.
Ouch!
Aïe.
Your emotional maturity level when we were together. Ouch. here i thought we were making progress.
Exactement ton niveau de maturité de l'époque quand on sortait ensemble.
Ow! Sting me in the hole. Ouch!
Pique-moi dans le trou.
Ouch! Sting me in the hole!
Pique-moi dans le trou!
Heartstrings... Ouch, ouch. - Being tugged.
La corde sensible... houla... vibre.
Ouch.
Ouch.
Ow!
Ouch
Yeah, it happened a couple hours ago on a - on a doorjamb. Uh, ouch.
Il y a quelques heures, contre le montant de la porte.
- I didn't... Sorry. - Ouch.
Désolé.
ouch.thank you, cstable callaghan.
Merci, agent Callaghan.
Ouch!
Aïe!
Ouch! Oh, really!
Vraiment!
Gosh, what a hunk!
Ouch, quel beau mec!
Ouch! Ouch!
Aïe!
Ouch.
- Aïe!
Ouch!
Ouch!
Ouch... I don't remember teaching you to fight like that.
C'est comme ça que je t'ai appris à te battre?
- Ouch, Mom!
- Ouch, M'man!
ouch...
Aie...
Ouch...
Ouch...
Ouch. So I'm thinking about getting DJ Humble to spin at my party.
Je pense faire appel à DJ Humble.
I'm not insured on my car. Ouch.
Je suis pas assuree sur ma voiture.
That's not good.
- Ouch! C'est loin d'etre bon.
Ouch.
- Ouch!
Ouch.
Oups.
You little turd.
Ouch! Jeune con!
Ouch! But why?
Mais pourquoi?
Ouch!
Ouche!
- Ouch!
- Ouche!
Ouch.
Ouche.
Ouch... alright, I'll look into it, champ.
Aïe! Je vais m'en occuper.
Ouch.
Aïe!
- Ouch.
- Aïe!
Oh, ouch.
Oh, ouille.
ouch!
Ouille!
Ouch! Oh, my God!
Mon Dieu!
All right, ouch.
Très bien.
Ouch! Sorry
Pardon.
Ouch. I can't believe that...
J'en reviens pas.
Ouch.
Ah!
Ouch.
Aïe...
Ouch!
Merde. Bébé, bébé, bébé, bébé... Tu voudrais pas arrêter? Ouch!