Outlined Çeviri Fransızca
164 parallel translation
Maximo, I've outlined a course of study for the children.
Maximo, j'ai préparé des cours pour les enfants.
Mr Grannigan, the stock purchase plan I outlined. I have your comments here?
M. Grannigan, y a-t-il votre analyse de mon plan de reprise?
And so, gentlemen, this project, as I have outlined it to you here today... should prove a boon to my state and to the nation.
Ce projet, que j'ai abordé aujourd'hui... devrait se révéler une aubaine pour l'état, la nation.
Sir... the party program is outlined here.
Chef... tout est écrit là.
Frankly, my father isn't crazy about aspects of Nishi's past outlined in a detective agency's report.
Pour tout vous dire, l'enquête sur le passé de Nishi n'a pas plu à mon père.
In the memoir delivered to the court, the strategy for their defense was clearly outlined. "
Dans le document de Giuliano envoyé à la Cour, on trouve les grandes lignes dans la défense des accusés.
I will perform the operation exactly as I outlined it.
J'opérerai de la manière prévue.
The method is outlined in this book, The Doom Box. As is, by the way, the principle of murder by snuff.
la méthode est décrite dans ce livre : "la DoomBox", et par la même, le principe du meurtre par tabac a priser.
Now, here I've outlined how we'll acquaint the general public with your actual products.
J'ai étudié la meilleure façon de familiariser le public avec vos produits.
- l outlined her whole campaign.
- J'ai tout combiné.
When we became better acquainted, I outlined our plan...
Nous avons fait connaissance et je lui ai exposé notre plan d'action.
It's taken some time to inquire into the, uh, extraordinary circumstances you outlined.
Ça m'a pris du temps pour me renseigner sur vos circonstances extraordinaires.
Or in the more complex way that I have just outlined which involves many questions and, of course considerable scandal?
qui créera des tas de problèmes et qui fera éclater un scandale monstre.
Here, there is minute detail : a strand of hair a blood stained handkerchief a carefully outlined bottle and vase the detailed top of a cupboard and even the pot of flowers,
Ici, apparaissent de minutieux détails, une mèche de cheveux, un mouchoir taché de sang, une bouteille et un vase aux contours méticuleux, le détail d'une partie de l'armoire, et même, le pot de fleurs.
I've outlined the tunnels to get you close to where you'll have to go.
J'ai indiqué les tunnels qu'il faudra suivre.
He has the entry heavily outlined with four exclamation points after it.
Il a entouré le rendez-vous et a mis 4 points d'exclamation.
Outlined in the mist of first-fruits, the density of our drifting bodies paralleled all possible humane existence, out of which the fermentation of soils and legends drew sustenance and novelty.
Dessinée dans la brume des prémices, la densité de nos corps en dérive semblait toute l'existence humaine possible, d'où la préparation de la terre et des légendes prenait substance et nouveauté.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
Personne n'avait mis en place de programme d'éducation physique. Ils ne disposaient d'aucun équipement sportif.
I put it on a piece of paper, I outlined it with a pen... and I wrote in the center something like, "Your heart is in my hand."
Alors j'ai posé ma main sur la feuille, j'en ai tracé le contour et écrit au milieu :
They got every case outlined.
Ils disent tout.
This man died while planting a bomb under the Martian rockets outlined in the background.
Cet homme est mort alors qu'il installait une bombe sous les fusées martiennes que l'on aperçoit à l'arrière-plan.
I already have The Drowning Wife completely outlined...
J'ai déjà le plan de L'Épouse noyée.
Barnes looked into his monitor... and saw someone outlined against the headlights.
Barnes a regardé sur son écran... et a vu une silhouette se découper dans la lumière des phares.
" the patient can build his inner confidence, as outlined in Ferber's landmark study...
" le patient peut retrouver sa confiance, comme le dit Ferber dans son étude
We'll get the plot outlined and be back in a minute.
Nous voyons les grandes lignes et nous revenons.
The warp programme will proceed as you have outlined, Mirasta.
Le programme sera réalisé comme vous l'avez présenté, Mirasta.
You're the one that outlined the stakes to me, N'Vek.
C'est vous qui connaissez l'enjeu, N'Vek.
Like I said, you're the expert but do you remember the plan I outlined the day I set fire to your....
Tu te souviens de mon projet, Le jour où j'ai mis le feu...
Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination. I am exercising command privilege to question a new regulation as outlined bv Article 35. No.
Interpréter le règlement, pour un officier supérieur... pourrait être considéré comme de l'insubordination.
They believed that if they outlined their eyes... that the good spirits would spot them easier.
Ils pensaient que s'ils soulignaient leurs yeux... les bons esprits les verraient mieux.
Sir, if I can recommend something. You'll see that I've outlined several countermeasures.
Si je peux me permettre, je vous ai recommandé plusieurs mesures.
Earlier today he outlined his proposed war on drugs.
Il a présenté aujourd'hui son plan d'action contre la drogue.
- Based on her history of drunkenness addiction and false claims of rehabilitation as outlined here.
- Son passé d'alcoolique... de droguée et ses mensonges concernant sa réinsertion. Tout est là.
What treatment have you outlined for Agent Scully?
Quel traitement a été prescrit à l'agent Scully?
This is the President's most recent news conference where he clearly outlined his loyalty to philanthropist and friend, Sullivan. The President vowed to find Sullivan's wife's killer. Sullivan had a meeting with the President.
Lors de sa dernière conférence, le Président... réaffirmait clairement... sa fidélité au philanthrope Walter Sullivan... dont la femme venait d'être tuée, et jurait de retrouver... son meurtrier.
There, the screen where the picture is outlined.
Ici, l'écran blanc. L'image se dessine sur l'écran blanc.
There are other possibles on our terrorist list, as outlined in section four of your packet.
Il y a d'autres suspects sur notre liste, au paragraphe 4 de votre dossier.
He outlined his three laws of motion in Principia Mathematica.
Il a décrit ses trois lois du mouvement dans Principia Mathematica.
I've outlined a research and grant application schedule.
Je vous ai quand même inscrit pour une demande de bourse de recherche.
I've outlined everything you need.
- Vous avez tous les détails ici.
No, no. After you lifted your pivot foot, you took more than the allotted two steps... as outlined in the official rule book.
Après avoir levé votre pied pivot, vous avez fait plus des 2 pas autorisés par la règle.
You mean there's no procedure outlined for an invisible assassin?
Il n'existe pas de procédure contre un assassin invisible?
But as per the procedure outlined in Rules Twenty-One through Twenty-Six, make sure you sign in when you get back.
Mais en accord avec les règles 21 à 26, tu devras signer le registre à ton retour.
They either cast away or slaved the men they found here... and what's curious about this fantastic diaspore of the Tupis... is that they went all the way back to the Amazon... and the land in the way the Tupi people had outlined it... was exactly what the Portuguese settlers found.
Ils ont expulsé les hommes, les ont rendus esclaves, on ne sait pas... et, curiosité de cette fantastique diaspora en marche des Tupi... ils sont allés jusqu'en Amazonie. Et c'est ce cadre-là, laissé par les Tupi... que les Portugais ont trouvé, un jour.
And there's a crescent wrench outlined in bas-relief.
Et ca faisait comme un bas-relief en forme de croissant.
If what Aeryn outlined is still holds, the opening will reform in the mist in less than one arn.
Si on en croit ce qu'Aeryn disait, l'ouverture va se former dans moins d'un arn.
I favor sterilization, I think, but not wholesale what Gen. Heuydrich outlined earlier.
Je suis en faveur de la stérilisation, mais pas à grande échelle... Ce dont le général Heydrich parlait plus tôt. Pourquoi pas?
Whuy not? ... what Gen. Heuydrich outlined earlier.
Ce dont le général Heydrich parlait plus tôt.
And evacuate the others, as uyou outlined.
Et évacuez les autres, comme vous l'avez suggéré.
President Gore addressed Congress today where he outlined the White House plan....
Le président Gore s'est adressé au Congrès aujourd'hui afin d'annoncer les intentions de la Maison Blanche....
I've outlined some of the major issues in this...
CRAMDEN SUSPENDU DE SES FONCTIONS