Overconfidence Çeviri Fransızca
53 parallel translation
- Not with overconfidence.
- Je n'ai pas une confiance aveugle.
Overconfidence.
L'excès de confiance.
I don't like overconfidence.
Je me méfie des arrogants.
Overconfidence can be fatal.
La présomption peut être fatale.
Your overconfidence is your weakness.
Votre confiance en vous est votre faille.
His overconfidence will be the death of him.
Sa suffisance sera sa mort.
It seems that overconfidence comes in small packages around here.
Il semble que ce ne soit pas la modestie qui vous étouffe.
That is a classic argument. However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence.
Mais l'utilisation d'une arme imposante et intimidante conduit souvent à trop d'assurance.
Talk about overconfidence.
Et vous dites que je suis trop sûre de moi?
Overconfidence.
Quelle outrecuidance :
Overconfidence in our technology has been our undoing.
la confiance excessive en notre technologie nous a perdus.
That was just a bit of fun, overconfidence or whatever... You know me long enough, I am just a braggart
C'était juste pour le fun, un excès de confiance en soi ou je ne sais quoi... tu me connais depuis assez longtemps, je suis juste un vantard,
In our overconfidence, we were unprepared and outnumbered.
De par notre trop grande confiance, nous n'étions pas préparés, et surpassés en nombre.
That's just overconfidence.
C'est avoir trop de confiance en soit.
There is a difference between confidence and overconfidence
Il y a une différence entre la confiance et la suffisance.
We intend to take advantage of their overconfidence.
Nous avons l'intention de tirer profit de leur trop grande confiance en eux.
- Overconfidence.
- Une assurance excessive.
Just my opinion, based on their overconfidence.
Ils sont trop sûrs d'eux.
Overconfidence leads Japan into World War ll... only to suffer a cruel defeat.
L'absurdité a jeté le Japon dans la seconde guerre mondiale, pour y subir une humiliante défaite.
It's... euphoria, elation... overconfidence, it's... hypoxia.
C'est... de l'euphorie, de l'exaltation, de la suffisance, c'est... l'hypoxie.
Given your narrow victory over the knight in the Avalon cave, it would seem that your overconfidence is ill-advised.
Après votre victoire sur le fil contre le chevalier dans la grotte d'Avalon, votre débordement de confiance semble peu adéquat.
The best thing about being warned about overconfidence it means you have a hell of a reason to feel pretty confident.
Le mieux, quand on est trop confiant, c'est d'avoir des raisons de l'être.
Your overconfidence will bring weakness.
Votre orgueil vous jouera des tours.
Your overconfidence is your weakness.
Votre présomption est votre faiblesse.
Arrogance, overconfidence, inability to give credit to those around you.
Arrogance, trop d'assurance, mépris pour ton entourage...
Don't let your overconfidence give Gunray another advantage, Ahsoka.
Ton excès de confiance ne doit pas lui donner l'avantage, Ahsoka.
overconfidence from his robot's massive size and its overwhelming power.
un excès de confiance en la taille massive de son robot et sa puissance écrasante.
That's not overconfidence.
C'est pas de l'excès de confiance.
It's not overconfidence. It's just.
Ce n'est pas de l'arrogance...
Pride is to downfall as overconfidence is to...
Fierté est à ruine ce que suffisance est à :
- Overconfidence.
Exces de confiance.
Overconfidence, this and a small screw driver.
Un optimisme démesuré, ceci et un tournevis.
Your overconfidence can only mean one thing :
Ta confiance aveugle ne peut vouloir dire qu'une chose :
'Cause overconfidence will kill you faster than a bullet any day.
Car trop de confiance te tuera plus vite qu'une balle.
Your predictable overconfidence is rather remarkable, sheriff.
- Vous êtes trop sûr de vous c'est remarquable sheriff.
I hope that's not overconfidence I hear in your voice.
J'espère que ce n'est pas de l'arrogance que j'entends dans ta voix.
It's overconfidence. SHERLOCK SIGHS
C'est de l'excès de confiance.
It was my own overconfidence, thinking I could- -
C'était mon propre orgueil, pensant que je pourrais..
You came in a little strong, and I felt like I needed to temper your overconfidence.
Tu es arrivée avec trop de force. Et j'ai sentie que je devais calmer ton surplus de confiance.
The key is to use the opponent's overconfidence.
La clé est d'utiliser l'excès de confiance de l'adversaire.
He has a reputation for overconfidence.
Il est réputé pour son arrogance.
Manny, how do you fight overconfidence?
Comment combattez-vous l'excès de confiance?
Overconfidence, the kind of attitude that can get you killed.
L'arrogance, c'est une attitude qui peut te coûter la peau.
"The Holocaust" was the price of overconfidence and peace of 100 years.
Ces 100 années de paix ont eu pour résultat cette tragédie.
I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap.
J'applaudis ton enthousiasme, mais cette ultra confiance est un piège.
But he's prone to overconfidence.
Mais il a tendance à être arrogant.
It's a strategy of letting your opponent win points early to give them a sense of overconfidence, thus exposing a much easier target for you later.
C'est une stratégie dans laquelle vous laissez votre adversaire prendre de l'avance pour lui donner confiance, et le laisser s'exposer plus facilement plus tard.
I felt again too much overconfidence.
J'ai de nouveau été trop sûr de moi.
Overconfidence.
Excès de confiance.
His overconfidence cost him his army.
Son arrogance lui a coûté son armée.
Overconfidence can often prove fatal.
L'excès de confiance peut vite devenir fatal.