Overwatch Çeviri Fransızca
129 parallel translation
I fear we shall outsleep the coming morn as much as we this night have overwatch'd.
Je crains que notre sommeil se prolonge autant que, cette nuit, se sont prolongées nos veilles.
Alpha team, you're on rear overwatch, in case they surprise us.
Equipe alpha, vous surveillerez l'arrière.
It's in a C.I.A. Overwatch
Surveillance renforcée par la C.I.A.
Can I have the C.I.A.Shift their overwatch to rebecca's room?
Puis-je demander à la C.I.A. de surveiller la chambre de Rebecca?
We have the overwatch.
On a pleine-vue dessus.
Bounding overwatch.
Soyez aux aguets.
He's in overwatch in that building.
Il est hors de vue, dans ce bâtiment.
Take overwatch. see if you can get an angle.
Jetez un oeil. Voyez si vous pouvez trouver une issue.
Ma @, you got overwatch. draw his fire.
Mack, tu surveilles. Repère ses coups de feu.
One more time. bounding overwatch.
Une fois de plus. Garde l'oeil bien ouvert.
Our overwatch has to be right about there.
Notre point de vue doit être ici.
But I will if I don't find a spot where I can overwatch.
Mais je le ferai si je ne trouve pas de point d'observation.
Mack : I had overwatch.
Je surveillais.
Who was on overwatch at this point?
Qui était de surveillance à ce moment-là?
Who had overwatch?
Qui surveillait?
Overwatch. Good dispersal.
Grande visibilité.
Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R?
Vous voulez qu'on vous aide à tenir le nord-est de la route principale?
Take an overwatch position and stand by for possible Cas-evacs.
Placez-vous en observation et soyez à dispo en cas de blessés.
- With only 2 on overwatch?
- Avec seulement 2 gars?
Dirt diver, overwatch.
Dirt Diver, tour d'horizon.
I want overwatch in five.
Je veux un petit groupe de cinq.
Overwatch taking fire.
Le guet est touché.
Overwatch, overwatch, come in.
Guet, guet, on arrive.
- Greg had the overwatch.
- Greg surveillait.
I called for overwatch as soon as I got the order.
J'ai réclamé la couverture dès que j'ai eu l'ordre d'y aller.
He'll be in charge of overwatch.
Il est chargé de la surveillance.
Baker for overwatch.
Baker, surveillance.
Overwatch, we got a vehicle pulling up.
Surveillance, un véhicule arrive.
Overwatch.
Surveillance.
Overwatch, do you copy?
- Surveillance, à vous?
Dumare, where is my overwatch?
Dumare, où est ma surveillance?
Jules, overwatch is down or dead.
Jules, la surveillance est morte ou blessée.
I want you on overwatch in case somebody comes back for something.
Mac, rapport complet sur Reyes je veux toutes les infos
It's called Overwatch.
Ça s'appelle Overwatch.
Overwatch?
Overwatch?
Overwatch is a tagging detection system for use in counterinsurgency operations.
Overwatch est un système de détection utilisé dans les contre-insurrections.
Our satellites are picking up the residue ; the Overwatch software is recording and time-stamping it, but the rest of the data has been encrypted.
Nos satellites repèrent le résidu, le programme Overwatch enregistre et date les mouvements, mais le reste des données est crypté.
That's the code name for Overwatch.
Le nom de code d'Overwatch.
Early development team, Overwatch.
Équipe de développement d'Overwatch.
According to Overwatch, Yusef Afzal just entered the south entrance of Calwest Hospital.
Selon Overwatch, Yusef Afzal vient d'entrer par la porte sud de l'hôpital Calwest.
We were tracking him on Overwatch.
On a retracé ses pas.
Weimy and I are in good overwatch position, and I got to keep reporting back to Blackbeard Main.
Weimy et moi sommes dans une bonne position d'observation et je dois continuer de rapporter à Blackbeard Main.
Overwatch.
Observations.
" 2 : 30, Overwatch Point,
Overwatch Point
Overwatch Point is the headquarters of a private military contractor.
Overwatch Point est le QG d'un entrepreneur militaire privé.
He's put on overwatch.
En surveillance.
We've got four teams on overwatch, sniper-spotters in roosts north and South of the target.
On a quatre équipes de garde et des tireurs d'élite en hauteur au nord et au sud de la cible.
Left enough overwatch residue on him to spot him from outer space.
Laissant assez de résidus sur lui de l'apercevoir depuis l'espace.
Mr. Deeks, you'll be in overwatch.
Mr Deeks, vous serez de surveillance.
You still have his Overwatch signature?
Tu as toujours le signal de son traceur?
That's Abdul's Overwatch signature.
C'est Abdul sur Overwatch.