English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ O ] / Owls

Owls Çeviri Fransızca

386 parallel translation
I'll be as solemn as seven owls.
Je serai aussi solennel que sept hiboux.
# There are night owls in the daylight #
Il y a des hiboux à la lumière du jour.
# Silly idea, night owls in the daylight #
Une drôle d'idée, des hiboux à la lumière du jour!
Rotary Club, Elks, Owls, Community Chest, Primrose League.
Le Rotary, l'EIks, l'Owls, le Community Chest, la Primrose League.
- the Brotherhood of Hoot Owls.
- organisé par l'Owls.
- Hoot Owls?
- L'Owls?
Yes, Hoot Owls!
Oui, l'Owls!
You couldn't change any more than one of your stuffed owls could change.
Tu ne changeras jamais, pas plus que l'une de tes chouettes empaillées.
Why are you two standing there like a couple of owls?
Pourquoi restez-vous plantées là comme deux chouettes?
- Just us owls, sir.
Qui est-ce?
Merely owls or perhaps wood rats.
Des chouettes ou des rats.
- I take that owls.
- Je ne prends que des chouettes.
The owls hoot, hoot Now ain't that sumpir?
Le hibou hulule N'est-ce pas merveilleux?
Good night, you night owls.
J'en ai bien l'intention. Bonne nuit.
Well, it's just about that time, you night owls.
" C'est presque l'heure, mes chers insomniaques.
- Shooting owls?
- La chouette?
- Better stop shooting night owls.
- Cesse donc de chasser la chouette.
Uncle Willie, may I tell you something? This morning you look like a tree full of owls.
Oncle Willie, ce matin... vous ressemblez à un arbre plein de hiboux.
It is full of rats, cockroaches, vipers, owls, vampires... and now, full of prostitutes!
C'est plein de rats, cafards, vipères, chouettes, vampires... et à présent, plein de putains!
The owls fly past, watching you with their yellow eyes.
Ies hiboux vous fixent de leurs yeux jaunes.
Only silence reigned, disturbed by the owls, lizards and me.
Seul le silence régnait, troublé par les hiboux, les lézards et moi.
owls hoo hoo Others sigh
Les hiboux font "bou-bou"
To the trio of dirty owls the Patna's rescue was proof of their desertion.
Pour le triste trio, le sauvetage du Patna était la preuve de leur désertion.
Screech, hoot owls Toot, ferry boats
Hululez chouettes et hulottes Et vous sirènes de ferry boat
Screech, hoot owls And toot, ferry boats?
Hululez chouettes et hulottes?
Screech, hoot owls And toot, ferry boats
Hululez chouettes et hulottes Et vous sirènes de ferry boat
Though owls and wolves Make us real wuss.
Même si on a peur Du loup et du hibou.
I know a farmer who says it's same wi'owls.
Les hiboux, c'est pareil.
A big hotel, which now is just... thanks... is just ruins inhabited by owls.
Dans un grand hôtel dont restent seulement des ruines hantées par des hiboux.
I can't tell the goddamn owls from the chickens.
Une mère y retrouverait pas ses petits.
Hunt, you've been shaking like a tree full of owls right from the start.
Hunt, vous avez tramblé comme un arbre plein de hiboux dès le début.
Though owls and wolves Make us real wuss...
Même si nous avons peur du loup et du hibou.
All I have now are the cries of crows and owls to listen to.
Il ne me reste plus que les cris des corbeaux et des hiboux.
We heard owls squawking away, "ooming" away.
On entendait des hiboux gémir, hululer.
This one I copied from a drawing at Bridzor and this one I did steal, from the man who looked after the owls at the Amsterdam zoo.
Celui-ci, je l'ai recopié à partir d'un dessin à Bridzor et celui-ci, je l'ai volé. Il appartenait au gardien des hiboux du zoo d'Amsterdam.
This map had belonged, technically, to the keeper of the owls at the Amsterdam zoo.
Cette carte qui avait appartenu, en théorie, au gardien des hiboux du zoo d'Amsterdam.
Van Hoyten let owls go by uncounted.
Van Hoyten ne comptait pas les hiboux.
At the end of autumn, I was offered a job as keeper of the owls at Amsterdam zoo.
A la fin de l'automne, on m'offrit un travail de gardien des hiboux du zoo d'Amsterdam.
His enemies and competitors called him Moreau Fallbazz and accused him of experimenting on birds to make the species interchangeable. They hinted he kept owls illegally at his house and that his brother had committed suicide for fear of prosecution.
Ses ennemis et concurrents l'appelaient Moreau FaIIbazz et l'accusaient d'expérimenter sur des oiseaux pour rendre l'espèce interchangeable, de garder des hiboux chez lui de façon illégale et disaient que son frère s'était tué par peur de poursuites judiciaires.
Raskado met Gandy Ova, a cartographer employed by the Ornithological Society to plot the distribution of owls in the Black Mountains.
Raskado rencontra Gandy Ova, cartographe employée par l'Association ornithologique pour déterminer Ia répartition de hiboux dans Ies Montagnes Noires.
You look like three owls.
- Vous avez l'air de trois hiboux.
What? You mean when I play my cello it cures the owls and rabbits, and you all?
Vous voulez dire... qu'en jouant du violoncelle, je guéris les chouettes et les lapins?
Owls eat mice!
Les chouettes mangent des souris!
fly, fly... owls.
voIez, volez... rossignoIs.
And last night, three owls were seen in a black oak tree.
Et la nuit dernière... on a vu trois hiboux dans le vieux chêne noir.
I don't mind sharing the forest with pheasants, owls and spiders.
Je veux bien partager la forêt avec les renards, les hiboux, les araignées et n'importe quoi d'autre, mais pas avec toi!
# I run from owls I hide from hawks #
Je fuis les hiboux et les rapaces
# Owls, dogs, hawks, bats!
Hiboux, chiens, rapaces et chauves-souris!
Sounded like you were trying to get yourself some night owls.
 Clint, Monsieur.
Yeah, nothing there but snakes and owls.
C'est bourré de serpents.
Probably. You two night owls still at it?
- Vous êtes encore debout?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]