Owt Çeviri Fransızca
101 parallel translation
I'm the last man to say owt about Bob Fenwick, but it's got him in jail!
Je serai le dernier à dire du mal de Bob Fenwick mais où ça l'a mené, en prison!
Anyone seen owt of our Joe?
Où est passé Joe?
I'm not much use at owt but leather, and that's a fact.
C'est vrai, à part le cuir, je connais pas grand-chose.
Owt wrong?
Un problème?
You've got to feed'em when they're hungry. You can only do owt at feedin'time, sir. - Yeah?
Le nourrir quand il a faim et le dresser à ce moment-là.
- Got owt, Casper? - Nay.
Tu en as une, Casper?
- I wouldn't give thee owt if I had.
- C'est pas à toi que j'en donnerais.
If we're 4C, they think we're numbskulls, owt like that, sir.
Si on a de mauvaises notes, c'est qu'on est des abrutis.
- Owt'll do me.
- Dans la mine.
Nobody's pushing us into owt.
Personne ne nous a forcé.
Have you got owt to swap?
Tu n'as rien à échanger?
D'you want owt?
Et toi, Cissie?
And you know one thing more than owt else here that symbolises pride?
Vous savez ce qui symbolise la fierté de ce bled?
I reckon your heart's in the right place, but... you never did owt to prove it.
Je crois que tu as du cœur mais tu ne l'as jamais prouvé.
This band behind me will tell you that trophy means more to me than... owt else in the whole world.
Les gars de la fanfare vous diront que ce trophée vaut plus pour moi que tout au monde.
I never said owt about her personality.
J'ai pas parlé de sa personnalité.
We've not been charged or owt.
On n'a pas été inculpés.
Are you gonna say owt to the boys or will I have to?
Tu vas causer aux garçons de ces fiançailles ou je dois le faire?
- Did he get me'owt?
- Il m'a rapporté quoi?
He offered me a C cup or a D cup, but I don't think with my shoulders a C would look owt on me.
Il m'a proposé un bonnet C ou D, mais je pense pas qu'un C ferait bien avec ma largeur d'épaules.
If there's owt on there you want, you can have it.
Si y a des trucs là-dedans qui te branchent, prends-les.
I didn't do'owt!
Je ne sais pas!
- We can't do owt in this, Len. It's wet.
On peut pas bosser, c'est trempé.
- So nobody got number plates or owt like that?
Personne n'a relevé le numéro de la bagnole?
In the wo... In the words of the great prophet, "I dares do owt."
Comme... comme disait le grand prophète : "Je peux le faire".
Maybe a weight would, er,, ,, keep the body from coming back, but, er,, I've never heard of owt,
Peut-être qu'un poids... empêcherait le corps de revenir, mais... j'ai jamais rien entendu de tel.
- I'm not gonna kiss you or owt.
- Croyez pas que je vais vous embrasser.
Don't say owt, I know I am.
Dites rien, je sais qui je suis.
Fella, you're gettin'a mail-order bride without paying the postage or packaging or owt.
Vieux, tu reçois une fiancée par la poste sans payer les frais de livraison ou d'emballage ou que sais-je.
It's not an advert for owt! It's just...
Ce n'est pas une publicité pour quoi que ce soit!
Well, the hours are terrible, but then I hardly do owt.
Eh bien, les heures sont longues, mais je ne fais pas grand chose.
I didn't mean owt by it.
Je n'avais pas d'intention particulière.
Please, I'm not gonna nick owt.
S'il te plaît, je vais rien faucher.
Something let go. - Did you get any broken bones or owt?
Tu t'es cassé quelque chose?
- I can't see, Dad. - Can you see owt, Jess?
- Tu vois quelque chose?
- They're armed police! - Can you see owt?
Ils sont armés.
Do you think she knows owt about the 2.30 at York?
Tu crois qu'elle a un tuyau pour le tiercé? De la connerie, comme tu disais.
He used to say, like, Michael had never been kissed or owt.
Il disait que Michael était encore puceau.
Stan didn't say owt about a new initiative.
Stan n'a jamais parlé d'une nouvelle initiative.
You don't have to pay me or owt like that.
T'auras pas à me payer ou un truc comme ça.
Don't expect owt of our Kieran, though, will you?
Tu t'attends à rien de notre Kieran, quand même, hein?
- Was there owt worth cheering?
- Le match était bon? - Non, merdique.
It's not like she's missed owt, is it?
C'est pas comme si elle l'avait raté.
Anyone watching thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, needs to watch their back.
Tous ceux qui regardent et qui pensent qu'on ne sait rien de rien, devraient surveiller leurs arrières.
Anyone watching, thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, needs to watch their back.
Tout ceux qui regardent et qui pensent qu'on ne sait rien de rien, devraient surveiller leurs arrières.
- I haven't taken owt of yours yet, have I?
Je vous ai encore rien pris.
Can't do owt with that.
Je peux rien en faire, moi.
- Owt in?
Il y a quelque chose?
- Didn't you get owt? - Oh, I'll just have a mouthful of everybody.
- Vous vous êtes pris quelque chose?
'Ey, if he wants owt lopping off, there's a bloke round here doing good business.
Ouais, Vas-y.
Did you see owt, hear owt?
Je suis en probation.