Ozaki Çeviri Fransızca
58 parallel translation
- Miss Ozaki, the full works tonight!
Mlle Osaki, servez-les bien.
This troupe is coming all the way via Okazaki, Kariya and Cape Chita.
Cette troupe fait sa tournée via Ozaki, Kariya et Cap Chita.
Ozaki, my right-hand man, Shark, a weepy lush.
Ozaki, mon bras droit, et Samejima, dit le Requin.
You, Ozaki?
Et toi Ozaki?
Stuff it! - Ozaki!
Ta gueule!
Katsuii Ozaki
Ozaki Masaru
But there was no sign of Ishikawa or Ozaki.
Mais Ishikawa et Ozaki restaient introuvables.
Ozaki is sentenced to 2 years. Plus 100 days of time already served.
Deux ans pour Ozaki, dont 100 jours de détention préventive.
Toshihiko Oda, Ryoichi Sato, Ken Mizoguchi and Hiroo Ozaki
Toshihiko Oda - Ryôichi Satô, Ken Mizoguchi - Hajime Ôya
Mitsuhiro Ozaki
Mitsuhiro Ozaki
Animation Director : Ozaki Kazutaka Art Director : Nishida Minoru
Production :
It will be fine as long as we have you, Brother Ozaki.
Mais ça ira tant que tu seras à nos côtés, Frère Ozaki.
And Ozaki?
Et Ozaki?
I'm telling you Ozaki is crazy.
Je te dis qu'Ozaki est fou à lier.
You killed Ozaki for sure, right?
T'es bien sûr d'avoir buté Ozaki, hein?
Then there's no way dead Ozaki goes anywhere by himself, is there?
Alors je ne vois pas comment Ozaki pourrait s'enfuir. Abruti.
Ozaki. "
Ozaki. "
I'm Ozaki, your brother.
C'est moi Ozaki, ton frère.
Brother Ozaki is the only person I told them to.
Je n'ai parlé de ça qu'à mon frère Ozaki.
I'm telling you, I am Ozaki.
Je te dis que c'est moi Ozaki.
If this was a real fight, Ozaki would be dead.
S'ils étaient réels, vous seriez mort.
Ozaki... Come to my quarters later.
Ozaki... venez me voir plus tard.
Ozaki and Kazama make a team.
Arrêtez le monstre ici même! Ozaki et Kazama, vous formez une équipe.
Ozaki and Kazama willNshoot it with the masers.
Vous, tirez-lui dessus avec les phasers.
Ozaki, don't become emotional.
- Ozaki... Restez calme.
I leave the rest to you, Ozaki. Stop!
Je te laisse le reste, Ozaki.
Ozaki's song!
Osaka?
He looked like Ozaki.
Ce gars est pas mal, non?
That's Ozaki's song.
Une chanson d'Osaka...
Yoko Kinebuchi Kazumi Yano Stills :
Yoko Kinebuchi, Kazumi Yano Photographe plateau : Masahiro Ozaki
Masahiro Ozaki Vehicles Courtesy of Shigeo Katsuyama
Véhicules : Shigeo Katsuyama
His name is Taruhito Ozaki, arrested for rape two years ago.
Arrêté pour viol il y a deux ans. Les victimes ont retiré leur plainte par crainte des représailles.
Taruhito Ozaki heart attack.
Taruhito Ôzaki, crise cardiaque.
Taruhito Ozaki sits on the right hand side of the train.
Il est assis du côté droit du train.
This is Ozaki Clinic.
Allô, clinique Ozaki.
Please let the doctor know.
Merci d'en informer le Dr Ozaki.
Muroi from the temple, Dr. Ozaki... the big shots in this village are doing nothing about it!
Mais les notables de ce village, comme ce Muroi ou cet Ozaki ne font rien!
I'm Ozaki.
Je suis Ozaki.
I think they're attempting something called The Ozaki Eight.
Je pense qu'ils tentent ce qu'on appelle les Huit d'Ozaki.
This is Ono Ozaki.
Voici Ono Ozaki.
Ozaki himself died attempting his third ordeal.
Ozaki lui-même s'est tué en tentant sa troisième épreuve.
Ozaki's ordeal.
L'épreuve d'Ozaki.
Ozaki spoke of balance.
Ozaki parlait d'équilibre.
And Ozaki wanted to complete The Eight to bring the world's attention back to the beauty of this planet.
Et Ozaki voulait réussir les Huit pour que le monde se souvienne de la beauté de cette planète.
If any of this party is what Ozaki had in mind for the path to enlightenment.
Est-ce qu'Ozaki pensait à ce genre de fêtes quand il parlait du nirvana?
Ozaki would have hated this.
Ozaki aurait détesté ça.
I'm Ozaki, second lieutenant.
Je suis l'enseigne Ozaki.
Ozaki?
Ozaki?
Ozaki...
Ozaki...
Ozaki!
Ozaki!
Honjo Ren Oosaki Nana
REN HONJO NANA OZAKI