Pais Çeviri Fransızca
46 parallel translation
I don't know how to dance.
Je ne sais pais danser.
Ain't you speakin'toyour pais since you got rich?
On est ríche et on ne pane plus aux autres? I
- We're not leaving until we get pais.
- Pas avant d'avoir été payées.
How's you like to sance your feet off for a jases public ans not get pais?
Ça vous plairait de danser pour un public blasé sans être payé?
Here's the money, but son't tell them I pais you.
Tenez, mais ne leur dites pas que c'est moi qui ai payé.
The subject of this escape, Tiziana Pays, had 4 years left
La personne au centre de cette mystérieuse évasion est une femme : Tiziana Pais, qui devait encore purger quatre années de prison.
They called justice'chronou pais'. Justice is'time's child'.
ils appellent Ia justice "chrounou pais", "un enfant du temps".
Sidonio Pais.
Sidonio Pais.
Bulgaria... Bulgaria is a country. Speaking of Bulgaria, one thing that has always seemed remarkable to me is that in Bulgaria the women are called for example, Nadiechda, Svoboda, Dobrinka and the capital is called Sofia!
La Bulgarie est un pais....... A propos de Bulgarie ce qui m'a toujours frappé... c'est qu'en Bulgarie les femmes s'appellent par exemple :
- Have you seen my friend at El País?
Tu es allée voir mon ami Angel, d'El Pais?
This makes El País work.
Si ça ne marche pas, El Pais non plus.
- Angel from El País.
Angel, d'El Pais.
Do you like me?
Je te pais?
So that... I want to continue speaking with General Pais
Alors... j'aimerais terminer ma conversation avec le général Pais.
I see that General Pais organised the defence of the ministries well.
Je vois que le général Pais a bien organisé la défense des ministères.
It's General Pais. On the street of the Arsenal.
C'est le général Pais, rue de l'Arsenal!
I must speak with General Pais on neutral ground.
Je dois parler au général Pais en terrain neutre.
At the funerals of the "pais-de-santo" and "mães-de-santo"... they sing the whole way.
Lorsque l'on enterre un grand prêtre... toute Ia cérémonie funéraire est chantée.
- What am I paying you for?
- Dites-moi pourquoi je vous pais.
I am taking him... and there is not a fucking thing that you can do about it!
Et tu ne pais rien faire pour ça.
How about ten dollars, guapo?
Je te pais 10 dollars, guapo?
- Not now!
- Pais maintenant!
WRITTEN BY JOSE MILLAS "EL PAIS" 13TH FEBRUARY 2004.
TEXTE DE JOSÉ MILLAS "EL PAIS" 13 FÉVRIER 2004.
He pais apartments.
Non, c'est le modus opérandi de Pratt. Il peint des appartements.
Pais him, and he gave me the key card.
Je l'ai payé, et il m'a donné la carte.
Soy legal este es mi pais tambien! ... accident on 51st Street happened about an hour ago, that's backing up traffic... ... will somebody clean up this mess?
L'accident sur la 51e rue d'il y a environ une heure ralentit le traffic... quelqu'un va-t-il nettoyer ce bazar?
Frank Pais said to deliver these men to Fidel, personally.
Frank País m'a donné l'ordre de conduire ces hommes jusqu'à Fidel. Personnellement.
It's a letter of condolence for Frank Pais.
Une lettre de condoléances pour Frank País.
Am I not paying you enough?
Ne te pais-je pas assez?
The paper was El País.
Le journal était El Pais.
El Pais published photos of parties at his villa of foreign leaders naked in his garden, surrounded by young escorts.
El País avait publié des photos de ses fêtes montrant des hommes politiques étrangers nus dans son jardin. Au milieu de jeunes filles soudoyées.
I bet she never brought Isabelle here.
Je pais qu'elle n'apportera jamais Isabelle ici.
How much are you getting paid for this, in hillbilly money?
- On vous pais combien pour ça?
'First floor admin office, you have a clear path.'OK, do it.
'AU premier étage, Je chemin est libre.'OK, pais le.
Oh, you buy your own drinks?
- Oh, tu pais pour tes verres?
And I pay your salaries, jackass.
et je pais vos salaires, enfoirés.
You're said to take your editorials from El Pais or the New York Times.
On dit que vous pompez vos éditos sur El Pais ou le New York Times. Mais enfin!
These are our assistants, Mr. Jean Marconi, Mr. Patrick Pais.
Voici nos deux assistants : M. Marconi et M. Pais.
You pay a little extra and you go straight to the front... no waiting.
Tu pais un petit extra et tu vas droit devant... pas d'attente.
Kristof can go to Paris.
Kristof peut aller à Pais.
I pay the bill " loyalty.
"Docteur, je pais la facture."
She started making mistakes because she was so busy Sucking up to designers like Yumi And showing off her sketches, and I paid the price.
Elle a commencé à faire des erreurs parce qu'elle était occuper à lécher les bottes des créateurs et leur montrer ses dessins, que j'en pais le prix.
- Leave you alone? Ha!
- Te foutre la pais?
Panama!
Viva mi pais! Panama!
.. for blackmail and extortion. She was linked to political..
Il semble que Tiziana Pais était membre d'une organisation subversive...
I went to El País to ask for work- -
Je suis allée à El Pais ce matin et...