Palisades Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Not one job between the Battery and the Palisades.
Pas d'embauche, nulle part en ville.
- In the Palisades?
- A Palisades?
29 palisades Avenue.
- Au 29 de l'avenue Palacette. Au 29 de l'avenue Palacette.
Only on these two borders will you find Walls, palisades, Forts, and hatred.
Il n'y a guère qu'à ces deux frontières que vous trouverez des murailles, des palissades, des forts et de la haine.
Oh, I live in the Pacific Palisades. 118 Woodlawn Lane.
J'habite à Pacific Palisades, au 118 Woodlawn Lane.
It can be heard as far west as Pacific Palisades.
On l'entend jusqu'à Pacific Palisades.
Doris Day and Polaroid... and Palisades Park
Doris Day, et Polaroid... et Palisades Park,
The Palisades caved in.
Un effondrement.
Residence, Snedens Landing, the Palisades, New York.
Habitant à Snedens Landing, Palisades, New York.
This reminds me of the Palisades.
Ça me fait penser aux "Palisades".
Palisades?
Les "Palisades"?
We stopped him going across the park by the Palisades.
On l'a arrêté, il traversait le parc près des falaises. Avant qu'on ait pu...
Go to the Palisades.
Va aux Palisades.
Well, as a back-up, I did reserve this rather nice room... at a motor inn in the Palisades.
J'ai aussi réservé une charmante chambre d'hôtel dans le quartier de Palisades.
Safe behind the palisades of power.
Protégée par les murs du pouvoir.
This is Summer Gleason live at Gotham Palisades Boardwalk.
Ici Summer Gleason en direct de Gotham Palisades.
Well, there's Bel Air, Holmby Hills, Benedict Canyon, Pacific Palisades.
Bel Air, Beverly Hills, Pacific Palisades...
986 Amethyst Road, The Palisades.
986 Amethyst Road, Palisades.
Always? Remember years ago, at that Palisades amusement park... that sailor whistled at you, I hit him a shot in the teeth?
Souviens-toi, il y a des années, un marin t'a sifflée.
If you took the Palisades, this wouldn't happen.
J'avais dit les extérieurs.
Right. Palisades.
Oui, à Palisades.
That's 211 Sycamore Road, Palisades?
211, Sycamore Road, Palisades.
- Palisades.
Palisades.
Here's the report on the Palisades.
Ça c'est le rapport sur Pacific Palisades.
I'll go out to the Palisades later.
Bien. Je dois aller aux Palisades quand j'aurai fini ici.
Apparently, 2 million is too low a bid for the Palisades.
Deux millions, c'est trop peu pour ce bien.
- It was a minimart in the Palisades, at Sunset and Pine View.
Si c'est possible. C'était le MiniMart entre Sunset et Pineview.
The only reason they're not here now is we got gridlock from across Bronx to the Palisades.
Si on ne les a pas ici maintenant... c'est qu'on a tout quadrillé, de l'autre côté du Bronx aux Palissades.
I mean, going to palisades park, getting chased by bikers, and, uh, I watched you make out with sue mazetsky in that car.
Pense à la fois où les motards nous ont pris en chasse. Et la fois où je t'ai regardé peloter Sue Mazetsky dans la voiture.
Five miles northeast of the Zephyr shop, located in the elite neighborhood of Pacific Palisades, was Paul Revere Junior High School.
À 8 km au nord-est de la boutique Zéphyr, dans Pacific Palisades... se trouvait le lycée Paul Revere.
Yeah, you wrote that Palisades song. - I really like that song.
C'est toi qui a écrit cette chanson, je l'adore.
- well, the palisades.
- A Pacific Palisades.
Why don't you take your fat ass up to the Palisades?
Viorez votre gros cul à Palisades?
I can see something now coming into sight above the Palisades.
Il y a quelque chose du côté du Palais.
He can wander off the Palisades for all I care.
Il peut aller où il veut, je m'en fous.
'Bout kids from the Palisades?
Les kids des Palisades?
At Camp Palisades, our smack diet is guaranteed to slim you down.
À Palisades, notre régime dope garantit la minceur pour tous.
Ain't this Pacific Palisades? Nah. Chale, homes.
- C'est pas Pacific Palisades?
Ex-wife got the house in the Palisades.
Mon ex-femme a la maison dans les Palisades.
The collapse of the World Trade Center was picked up by Columbia University's observatory in Palisades, New York.
L'effondrement du World Trade Center fut enregistré par l'observatoire de l'Université de Columbia, à Palisades, New York.
They've breached the palisades.
Ils ont fait une brêche dans les fortifications.
The Palisades High library has books in languages from all over the world.
Dans la bibliothèque du lycée de Pacific Palisades, on trouve des livres dans toutes les langues.
Well, there's a couple of houses in the Palisades going on the market on Friday.
Il y a deux maisons qui se libèrent vendredi.
Emily Forrester was abducted from Palisades Park four days ago.
Émilie Forrester a été enlevée dans le parc Palisades il y a 4 jours.
Spend any time near Palisades Park on Saturday?
Et au parc des Palisades samedi?
I just want to make sure you had something to do Christmas Eve,'cause if you like organ music and prayer there's a pretty good Midnight Mass in Pacific Palisades.
Je voulais juste m'assurer que tu avais quelque chose à faire pour Noël, parce que si tu aimes les prières et les orgues, il y a une messe de minuit à Pacific Palisades *.
Detective, I attend to major movie stars and practically every prominent family from Pacific Palisades to Hancock Park.
Inspecteur, je m'occupe de vedettes et de toutes les familles riches de Pacific Palisades à Hancock Park.
- Somewhere up in the Palisades.
- Quelque part à Palisades.
Look, there's another ferryboat going across to the Palisades.
Je n'ai rien à t'offrir parce que tu ne parais manquer de rien. Réussir sans l'aide de personne, c'est un grand exploit.
Yeah, you wrote that Palisades song.
- Ouais.
Pacific Palisades.
"Pacific Palisades."