Palms Çeviri Fransızca
898 parallel translation
It was your father's. With palms.
Regarde celte belle médaille.
When we came here, there was nothing but desert, swamps, flies and dwarf palms.
Quand nous sommes arrivés, c'était le désert : des marais, des moustiques et des palmiers nains.
Where those thatched palms are.
Vous voyez? - Là où il y a les palmiers?
It's palms, I tell you.
Ce sont des palmiers, je vous dis.
§ The sway of the palms makes a girl so pernicious §
Le balancement des palmiers rend une fille pernicieuse
- You can read palms?
Vous savez lire l'avenir?
- Real palms, real water.
- De vrais palmiers, de l'eau.
Whistle, hit palms. It made me look like a fool.
J'ai sifflé pour lui, claquer des mains.
I want to see that world. Skies, snowy mountains, blue seas, sunshine, palms.
Je veux voir ce monde... le ciel, les montagnes enneigées, les mers bleues, le soleil...
Hold your hands out, palms upwards, please.
Tendez les mains, les paumes vers le haut.
A general warmth in the palms of your hands. A strange heaviness in your limbs.
Une sensation de chaleur, des mains fiévreuses, un corps alangui.
My palms are itching.
Mes mains meurent de jouer.
I'll bet you read palms. I'm an expert.
- Vous lisez les lignes de la main?
And into the night too, with only the drip of the rain through the palms and distant thunder of naval guns in our ears.
Pendant la nuit aussi. Avec la pluie qui traverse les palmiers, et au loin, le bruit des tirs en mer.
We " d beter make a try for the palms.
Cachons-nous dans les palmiers.
I also read palms. I cook, I swallow swords, I mend my own socks, I never eat garlic or onions. What more can you want of a man?
J'oubliais : je lis des poèmes, je cuisine, j'avale des sabres, je recouds mes chaussettes, ne mange ni ail ni oignon, que désirer de plus?
What I got was potted palms seven hours of every day on a damn golf course... and a three-piece orchestra playing Merrie England.
J'ai eu des palmiers en pot, sept heures de golf par jour et le soir, un orchestre miteux!
Read your palms?
Les lignes de la main?
Wait a minute. You've been doing a lot more than just reading palms.
Vos informations remontent plus loin que les lignes de la main.
For instance, there was Rio de Janeiro. Beautiful, exotic Rio with its botanical garden. Its Avenue of palms, Sugarloaf Mountain, and the harbour where you could look down and see the flying fishes...
Par exemple, Rio de Janeiro, si exotique, son jardin botanique, l'avenue des Palmiers, le Pain de Sucre le port et ses poissons volants.
To buy palms, to eat dates and to have children.
- On mangerait des dattes et on aurait des enfants.
What on earth you feed date palms to make them eaters?
Teresh, que donnes-tu au dattier pour en faire celui qui mange?
Florida Palms Hotel, please.
Florida Palms Hotel.
- At the Brentwood Palms but he's in Miami now. - Where does he live?
- Où habite-t-il?
- Saw the manager of Brentwood Palms. Walsh checked out for Miami the day before Solly was bumped.
- Le gérant du Brentwood Palms dit que Walsh est parti la veille du meurtre de Solly.
gardens, palms, fountains, music...
jardins, palmiers, fontaines, musique.
Their hands are extended to me but palms upwards, for favors.
Ils me tendent la main, mais la paume en l'air. En solliciteurs.
the palms of your hands.
Par les paumes de la main.
And lovely maidens dancing beneath swaying tropical palms.
Et de belles jeunes filles ondulant entre les palmiers.
Palms together, turn, arms sideward and downward.
Mains jointes, on tourne, bras sur le côté, baissés.
Those people carrying palms.
Là.. Les gens qui portent des palmes.
What about all the bloodsuckers I have to pay off to keep quiet, so that they don't have a chance to get too nosy? You gonna grease their palms for me?
Et tous les crevards que je gave pour qu'ils se tiennent tranquilles, pour qu'ils n'aient pas le temps de devenir curieux, c'est toi qui vas les arroser à ma place?
North africa, with its minaret : and palms and dunes.
L'Afrique du Nord avec ses minarets, ses palmiers et ses dunes.
But this is the Sunset Hotel, potted palms and marble stairs.
Mais écoute, c'est le Sunset Hôtel... Palmiers et escaliers de marbre.
I read palms, not words.
Je lis les mains, pas les mots.
He's assistant manager of the Desert Palms.
Directeur adjoint du Desert Palms.
We hold in the palms of our hands secrets that have never been dreamed of.
Nous n'avions jamais rêvé posséder un tel secret.
The old Turkish fort, the well, the palms.
Le vieux fort turc, le puits, les palmiers.
Don't tear out your palms, Mr. Sinclair.
Ne serrez pas les poings, M. Sinclair.
You had to grease their palms.
Il fallait bien que tu les arroses un peu.
The wind is cold as you approach the ferry but the palms of your hands start to sweat.
Le vent est froid près du ferry, mais tes mains deviennent moites.
Ah, you wanna read my palms?
Ah, vous voulez lire dans mes paumes?
Volcanoes surrounded by tropical palms and sandy beaches.
Des volcans entourés de palmiers tropicaux et des plages de sable.
Palms up.
Paumes vers le haut.
Palms down.
Vers le bas.
My palms are sweating, too.
J'ai les mains moites.
You read palms, I read minds. It's okay.
Tu lis dans les mains, moi dans les âmes.
Palms are down then turn to your back.
Les paumes vers le bas.
Palms Hotel, Atlantic City. " Relative?
Une parente?
Have you read Wild Palms?
Tu as lu ça?
Palms up.
Vers le haut.