English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pang

Pang Çeviri Fransızca

242 parallel translation
You know, Kit, I had a real pang of envy when I read all about your success.
Tu sais, je t'ai enviée quand j'ai appris ton succès.
It should've given me a pang of conscience, but it didn't. I was enjoying myself... enjoying every single minute.
Cela aurait dû me donner des remords, mais je jouissais de chaque minute.
- You give me a pang.
- Tu me désoles.
With many a pang he recalled the kindly face of Angus MacBadger, and his sage advice, so often scorned.
Avec un pincement au coeur, il se rappelait la bonté de Blaireau, ses sages conseils, si souvent ignorés.
This isn't going to be very flattering, my dear. I haven't the slightest pang of jealousy.
Ce n'est guère flatteur pour toi, mais je n'éprouve aucune jalousie.
All that time ago in pang Bourne.
Il y a bien longtemps de ça, a Pangbourne.
I'm sure you had a pang of conscience.
Vous avez eu un moment de lucidité.
As of now, not even a pang.
Jusqu'à présent, je n'en ai pas souffert.
Li Pang.
Li Pang.
Xiao Pang, forgive me
Frère Xiao, j'ai cru que tu voulais m'attaquer.
Xiao Pang
Frère Xiao!
And I with your ma... pang... pang... pang.
Et moi, avec ta mère, pang... pang... pang.
She raises her harpoon and fires. Pang!
Elle lève le harpon et tire.
Lei Da Pang, hurry and mobilize your men
Lei Da-peng, mobilise tes hommes.
Master Pang, my pupils often fight
École d'arts martiaux Peng Yun-gang Maître Peng, nos disciples se battent souvent.
Master Pang, please speak
Vous saurez ainsi ce qu'il en est.
Master Pang, your pupils often cause trouble
Vos disciples provoquent souvent des incidents.
Brother Pang, sorry
Frère Peng, je suis désolé.
He is the sworn brother of Pang... named Ho Fu
C'est He Hu, le frère juré de Peng Yun-gang.
Pang and his men... are always looking for trouble
Peng Yun-gang nous cherche toujours des ennuis.
Ah Lung... go to Pang's martial arts school for me
Le Sourd. Tu iras à l'école de Peng Yun-gang.
There's not much going on with Pang
Tout est calme du côté de Peng?
Of course Pang would not do that
Sans doute. Il n'essaiera même pas.
Pang will recruit anyone as his pupil
Peng Yun-gang accepte des disciples trop facilement.
Master Pang, don't praise him too much
Maître Peng, il ne faut pas flatter les jeunes gens.
Master Pang ought to teach him more
Veuillez leur prodiguer vos conseils.
Master Pang, do you agree?
Maître Peng, m'approuvez-vous?
" With a ping and a pang The fiddle-strings broke
" Dans un claquement de cordes de violons
Come... have a drink.
Script : Pang Chi-ming Costumes :
With an audacity and wild innocence that gave a strange pang to each metamorphosis.
Et la candeur, unie à la lubricité, donnait un charme neuf à ces métamorphoses.
We must tell Master Chen to go into hiding at once
Hâtons-nous de prévenir Chan Pang-fai. Il faut qu'il cherche une autre retraite.
I'll spare your life and give you a handsome reward!
Chan Pang-fai, le responsable de ton école, je suis disposé à te laisser vivre. Et si tu consens à me suivre, tu y trouveras ton compte.
Tell me where Chen is, now!
Parle! Où se trouve Chan Pang-fai? Parle!
Where is Chen of the Sin-yi clan?
Où est Chan Pang-fai?
Does Chen Peng-fei live here?
Frère, sais-tu où habite Chan Pang-fai?
"Chen Peng-fei"!
Chan Pang-fai?
Chen Peng-fei, you can't run!
Chan Pang-fai, cette fois, tu ne m'échapperas pas.
Chen, today you die!
Chan Pang-fai, le jour de ta mort est venu.
The person to avenge the death of Chen Peng-fei!
Le petit-fils de Chan Pang-fai, le grand chef de clan.
They take silverware and throw it in the air and it comes down and goes, ching-chang-chong, bing-bang-bong.
Ils envoient de l'argenterie en l'air et en retombant, elle fait... "Ching chang chong, ping pang pong".
He didn't call me Father. He called me Mr. Pang.
Pourquoi il m'appelle mr Pang?
Mr. Pang means my father.
Mr Pang est le nom de mon père.
Pang Kwokwah is not making much progress in school.
Les résultats que votre fils obtient sont mauvais.
Mr. Pang? Oh, don't you worry.
Mr Pang?
Mr. Pang...
Mr Pang.
You may go now.
Mr Pang, vous pouvez partir.
Pang Kwokwah, you come in.
Edmond Pang, viens ici. J'ai un mot à te dire.
Clearly it was necessary for somebody to be with John... and Miss Pang seemed like a logical choice.
Il fallait que quelqu'un soit avec John. Le choix de Miss Pang semblait logique.
Since then, the boss has quietened!
Depuis la victoire sur Pang, le clan de Tien domine la région et se situe en 3ème position parmi les 72 Traces de Fumée.
Ah Pang!
Bai!
This is my father. Mr. Pang, come on in.
- Monp ère est ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]