País Çeviri Fransızca
17 parallel translation
- Have you seen my friend at El País?
Tu es allée voir mon ami Angel, d'El Pais?
This makes El País work.
Si ça ne marche pas, El Pais non plus.
- Angel from El País.
Angel, d'El Pais.
Letter to "El País", to the and "El Mundo".
A "El País", "ABC" et "El Mundo".
El País commissioned me to write a story on you.
El País m'a chargé de faire un reportage sur vous.
You can tell El País to forget it.
Dites à El País de me foutre la paix.
There is practically unanimity among columnists on the Basque question, whether it's "ABC", "La Razón", "El Mundo" or "El País".
Le problème basque suscite un sentiment presque unanime chez les chroniqueurs, que ce soit à "ABC", "La Razón", "El Mundo" ou "El País".
And I felt really indignant so I wrote a letter to "El País".
J'étais indigné, alors j'ai écrit à "El País".
Frank Pais said to deliver these men to Fidel, personally.
Frank País m'a donné l'ordre de conduire ces hommes jusqu'à Fidel. Personnellement.
It's a letter of condolence for Frank Pais.
Une lettre de condoléances pour Frank País.
Sit down, young man, sit down. You know, our Serbian girls are to blame for the desperate situation in the country.
Asseyez-vous, jeune homme, asseyez-vous Vous savez, nos filles serbes são os culpados para o desesperado situação no país.
The paper was El País.
Le journal était El Pais.
El Pais published photos of parties at his villa of foreign leaders naked in his garden, surrounded by young escorts.
El País avait publié des photos de ses fêtes montrant des hommes politiques étrangers nus dans son jardin. Au milieu de jeunes filles soudoyées.
Quien también sirvió a su país con honor y coraje durante la guerra.
Il a également servi son pays avec courage et honneur, pendant la Grande Guerre.
A partir de este día... las mujeres en este país no usan más pantalones. What did he say?
Qu'a-t-il dit?
I went to El País to ask for work- -
Je suis allée à El Pais ce matin et...
Eu amo o Brasil! O que é um país encantador.
Qui est un pays enchanteur.