Peabody Çeviri Fransızca
503 parallel translation
Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars and 60 cents out of my pay this week.
- Oui, Peabody? Ils ont retenu 11 $ 60 sur ma paye.
- You should be more careful, Peabody.
Faites plus attention.
- That's organisation, Peabody.
C'est une question d'organisation.
Remember, Peabody, there's many a slip between the cup and the counter.
Rappelez-vous : "Il y a loin de la coupe au comptoir."
I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is to have a husband like Henry Peabody.
Je disais à Mme Wilkins qu'un mari comme Henry Peabody qui jour après jour, semaine...
- Mr Henry Peabody?
M. Henry Peabody?
When Peabody comes in, send him to me.
Envoyez-le-moi dès qu'il arrive.
Peabody, you'll pay for that!
Vous paierez pour ça!
- Hello, Peabody.
- Bonjour, Peabody.
- I'm Faneuil H. Peabody.
- Faneuil H. Peabody.
You know, I used to know some Peabodys, but I think they came from Texas.
J'ai connu des Peabody, mais ils étaient du Texas.
Miss Fortune, this is Mr. Peabody.
Mlle Fortune, voici M. Peabody.
- Mr. Peabody.
- M. Peabody.
Fanny is Faneuil H. Peabody. The kind of man I've been looking for, lots of money and no resistance.
Faneuil H. Peabody, le genre d'homme que je cherche.
Old Peabody's the family lawyer.
Riche et faible. C'est l'avocat de notre famille.
- Same to you, Peabody.
- Pareil.
Hello, Peabody.
Allô, Peabody.
You'll have to ask that sterling Mr. Peabody.
Vous devrez le demander à ce cher M. Peabody.
Anyway, you ask Peabody.
Demandez à Peabody.
Very well, Peabody.
Très bien, Peabody.
Mr. Peabody wants a copy of that letter we wrote to Mr. Knute...
M. Peabody voudrait une copie de la lettre que nous avons écrite à M. Knute...
Peabody, inform the departments of the sudden death of Wolfinger's mother-in-law, Mrs. Neselrode, several days ago.
Peabody, informez les services de la mort soudaine de la belle-mère de Wolfinger, Mme Neselrode, décédée il y a déjà plusieurs jours.
Excellent idea, Peabody.
Excellente idée, Peabody. Oui.
"Mr. Peabody."
"De la part de monsieur Peabody."
My dear child, I've tied my own tie since I was 16, and if I should have any difficulty, I'm quite sure that Miss Peabody...
Ma chère, je noue mes propres cravates depuis l'âge de 1 6 ans... et si j'ai des difficultés, je suis sûr que Mlle Peabody- -
Miss Peabody. Um, the... The short end loops over.
Mlle Peabody, l'extrémité la plus courte se noue par-dessus.
Anything new on this awful Peabody case?
Rien sur l'affaire Peaboby?
All on account of that Bugs Meyers from the sheriff's office telling a cock-and-bull story about his capturing one of that Peabody kidnapping gang.
Et ça, parce que Bugs sortait de chez le shérif et avait raconté un truc abracadabrant : qu'il avait capturé un des kidnappeurs!
What are you looking for, the Peabody girl?
Tu cherches ta victime?
- To play golf with Mr. Peabody.
Pour jouer au golf avec M. Peabody.
What Peabody?
Peabody?
The Alexander Peabody who represents Mrs. Carleton Random. Now let me think. Who may donate $ 1 million to the museum to complete all this.
Alexandre Peabody, qui représente Mme Carleton-Random... qui donnera peut-être un million de dollars au Muséum.
That Mr. Peabody.
M. Peabody!
That's pretty white of Mr. Peabody.
C'est gentil!
Remember, let Mr. Peabody win.
Surtout, laissez M. Peabody gagner.
I can't tell you, Mr. Peabody... how much this endowment would mean to the museum... and to me personally.
Si vous saviez ce que ce don représente pour le Muséum.
Mr. Peabody, then I wonder... if you could use your influence with Mrs. Random, that would be nice.
Ne pourriez-vous pas convaincre cette dame...
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody.
Je vous rejoins tout de suite.
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody!
Je vous rejoins tout de suite, M. Peabody!
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody!
J'arrive tout de suite, M. Peabody!
Good evening, sir. I'm looking for Mr. Alexander Peabody. I believe he's dining here.
Je cherche M. Peabody, il doit dîner ici.
Mr. Peabody has not arrived yet.
Il n'est pas arrivé.
I can picture myself explaining our exit from the Ritz Plaza to Mr. Peabody.
Je me vois expliquant notre sortie triomphale à M. Peabody.
No. His name's Peabody.
D'Alexandre Peabody.
Mr. Peabody must have gone to bed.
Il doit être couché.
So if you don't mind, I'll see Mr. Peabody alone and unarmed.
Aussi, je préfère m'expliquer seul avec M. Peabody.
Yes, I did see Mr. Peabody, but I didn't see him.
J'ai vu M. Peabody. Mais je ne l'ai pas vu.
- Uh, Mr Bullwinkle. - Hello, Peabody.
- M. Bullwinkle...
Peabody, you're disgusting.
Peabody, vous m'écoeurez.
Yes, I'll be with you in a minute, Mr. Peabody!
Je vous rejoins!
Alexander Peabody.
Peabody, c'est Boopie.