Pearson Çeviri Fransızca
640 parallel translation
- One of Ivy Pearson's callers...
- Un visiteur d'Ivy Pearson...
If it's Ivy Pearson you mean, she ain't in.
Si vous parlez d'Ivy Pearson, elle est pas là.
Deliver this to Miss Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
Portez ceci à MIle Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
Miss Ivy Pearson?
MIle Ivy Pearson?
I beg your pardon, sir... but Miss Pearson is waiting for you in the consulting room.
Excusez-moi, monsieur, MIle Pearson vous attend dans la salle de consultations.
Miss Pearson?
MIle Pearson?
You break your season's camp, Professor Pearson?
Vous avez interrompu les fouilles, Pr Pearson?
HG wells's novel The Invisible Man was first serialised in england in Pearson's Weekly, in 1897, and then published in book form that same year.
Le roman de L'homme invisible parut en feuilleton en Angleterre dans Pearson's Weekly, en 1897, puis le livre fut publié, la même année.
- You're a fool, Pearson.
- Vous êtes un imbécile.
- How you feeling, Pearson, better?
- Vous sentez-vous mieux, Pearson?
Pearson.
Pearson.
It's all right, Pearson, it's me.
Ne craignez rien, ce n'est que moi, Pearson.
- Good night, Pearson.
- Bonsoir, Pearson.
Get Pearson's sword.
Allez chercher l'épée de Pearson.
First, it was the Lieutenant... then it was Pearson.
D'abord, il y a eu le lieutenant, puis Pearson.
I got them! Morelli, Pearson!
Morelli, Pearson!
Pearson, Morelli!
Pearson, Morelli!
What's the matter, Pearson?
Que se passe-t-il?
Permit me to present Captain Geoffrey Vickers Cornet James Randall, Cornet Charles Barclay Cornet Lawrence Pearson of the 27th Lancers.
Je vous présente Capitaine Geoffrey Vickers, Cornette Randall Cornette Charles Barcley.
I'm afraid you have to wait a bit, Pearson, but good work all the same.
Vous devrez attendre, mais bon travail.
When I think of the things poor Matey Pearson puts on her back...
Quand je pense aux fringues que porte la pauvre Matey Pearson- -
- This is Tex Pearson. Curley Matthews.
- Tex Pearson, Curley Matthews.
Pearson's Weekly came today. I put it on your bed.
Le journal est arrivé, il est sur votre lit.
Well, if it isn't the poor man's Drew Pearson.
Voici notre Camille Desmoulins.
Might get a little Drew Pearson blood.
Spike est trop curieux.
CLERK : James Christie, James Pearson, James Walker,
James Christie, James Pearson, James Walker,
The application of Pearson's Formula to this thighbone would indicate she was about 65 inches tall.
L'étude de ce fémur nous indique qu'elle mesurait 1 m65.
This is Drew Pearson.
Ici, Drew Pearson.
Pearson Clothing Store, 2121 Sterling, held up by a man in brown felt hat gray gabardine coat, armed with a blue-nosed revolver.
Hold-up à la boutique Pearson, 2121 Sterling... "Arrêtez Castro et Miller, les assassins du brigadier Edmunds"
Repeat. Pearson Clothing Store, 2121 Sterling.
Je répète, la boutique Pearson, au 2121...
Has Pearson arrived with the handbag? - Yes, sir. - Good.
Pearson est arrivé avec le sac?
Do you have anything to add... to Drew Pearson's report of your resignation?
Avez-vous quelque chose à ajouter... sur le communiqué de Drew Pearson concernant votre démission?
At the top of Pearson's land, where it goes up the hill. You ain't staying here by yourself.
À la limite de Pearson, au pied de la colline.
It says "Lt Pearson, who had been with Sgt Rice shortly before he was captured, said he killed at least seven attackers before he was overwhelmed."
Ecoutez : "Le lieutenant Pearson, de Leicester, " qui était avec le sergent Rice jusqu'à ce qu'il soit capturé, " dit qu'il a tué au moins sept ennemis avant d'être arrêté.
"'He must have run out of ammunition,'he said.'Rice wasn't the type... "'
"'Il devait être à court de munitions', dit Pearson.'Ce n'était pas le genre...'"
Sir something Pearson, his name was. Charming fellow.
Il s'appelait Pearson quelque chose.
Mrs Pearson...
Mme Pearson...
PEARSON, YOU WERE WITH COREY DURING THE CRASH.
Pierson, vous étiez avec Corey lors du crash.
PEARSON, START MAKING THE GRAVES.
Pierson, creusez les tombes.
( Pearson ) SIGNS OF THE SUN, I MEAN.
La taille du soleil.
IT'S AN EIGHT BALL. AND HOT, PEARSON, HOT LIKE NOTHING YOU'VE EVER FELT BEFORE.
Aride et bouillante comme l'enfer!
( Pearson ) IT'LL BE COOLER, SIR, AT NIGHT,
Il fera plus frais cette nuit.
COME ON, COREY. I WANT TO KNOW WHERE YOU LEFT PEARSON'S BODY
Dites-moi où vous avez laissé le corps de Pierson!
TO PEARSON'S BODY. I WANT TO SEE FOR MYSELF.
Je veux le voir.
PEARSON!
Pierson!
Pearson!
Pearson!
" ANY OF US BEING FLIGHT OFFICERS COREY AND PEARSON
Je parle pour les officiers Corey,
KNOCK IT OFF, PEARSON.
La ferme, Pierson.
PEARSON?
Pierson?
WHAT ABOUT PEARSON?
Et Pierson?
YEAH? YOU DIDN'T SEE PEARSON OR HEAR HIM OR ANYTHING?
Vous n'avez pas vu ou entendu Pierson?