English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Peas

Peas Çeviri Fransızca

1,135 parallel translation
Bring me some pigs'ears with peas instead.
Prépare-moi plutôt une potée.
- Peas with pigs'ears, twice, Max!
Max, deux potées!
Two peas with pigs'ears.
Deux potées, d'accord.
We can make beans into peas!
On changera les haricots en petits pois!
canned chicken, peas, dry potatoes, tomato juice.
poulet en conserve, petits pois, pommes de terre, jus de tomates.
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should watch out, because they're out there, and you, sweet peas, are the answer to their dream!
Ça doit paraître stupide, surtout à notre époque dite moderne... Mais faites gaffe, petits merdeux des facs, elles vous guettent. Et c'est vous, blancs-becs, qui êtes leur idéal.
Peas...
Pays...
You can eat pine cones and dried peas.
Tu pourrais manger des pommes de pins et des pois durs
I caught this type that was to fly The bag of peas that I recently harvested.
J'ai attrapé ce type qui allait voler le sac de pois que j'avais récolté recemment.
I'm drinking Bordeaux. I'm eating peas, so...
Je vais pas demander une Chartreuse.
She wants peas like every Sunday.
Elle veut des petits pois!
This tune goes out to Tracy and Todd, Gene and Joan... The Goose and Mr. D, who want all the peas in the pod to know... they're living in the valley of the Jolly Green Giant... and the boys in the tower who asked me to remind all their guests... that check out time is 11 : 00 sharp.
Cet air nous a été demandé par Peter Pan, Alice et le Lapin Blanc qui, soit dit en passant, informent tous les petits pois écossais qu'ils habitent maintenant dans la vallée avec le haricot géant, ainsi que par les enfants de la tour pour rappeler à leurs clients
I could go for a nice glazed ham some baby yams and peas.
Je rêve d'une bonne tranche de jambon, de patates douces, et de petits pois.
Pass me the peas.
Passez-moi les petits pois.
- Yes, like carrots, peas.
Des carottes, des pois...
Canned beef, bacon with peas pudding, sprats.
Conserve de bœuf, bacon avec des pois, du pudding... et sardines.
I look for it, pigeon peas
Je les cherche, des graines.
I want some black-eyed peas and rice.
Je veux des haricots et du riz.
My apricots dried up. They're the size of small peas.
Mes abricots sèchent, ils sont gros comme des petits pois.
Next year we'll grow chick-peas.
L'année prochaine, on retourne aux pois chiches.
You want the Country Baby peas, peas and carrots, the corn and the bananas?
Vous voulez petits pois, maïis et banane.
When the child was a child... it choked on spinach, peas, rice pudding... and steamed cauliflower... and now eats all of that, and not just because it has to.
Lorsque l'enfant était enfant, il se gavait d'épinards, de petits pois, de riz au lait et de chou-fleur bouilli. il mange tout cela à présent, et pas seulement parce qu'il est forcé.
Pass them peas, boy.
Passe les petits pois, gamin.
Pass the peas, Danny.
Passe les petits pois, Dany!
Now, how about them peas?
Alors, ces petits pois?
Her garden is full of good carrots and peas.
Son jardin regorge de délicieux petits pois et carottes.
I don't want carrots or turnips or peas
Je ne veux pas de carottes, de navets ou petits pois
Strained broccoli or strained peas?
Brocoli à la vapeur ou petits pois à la vapeur?
We're like peas in a pod.
Hé, venez là... Comme trio, on fait la paire!
Let me bark down some steamed puffed chicken rolls... some boiled peas, I'll speed-read this... and get back to you with some addendums.
Laissez-moi manger quelques amuse-gueules. Je lirai le contrat et y porterai des addendum.
First, baby peas in a piquant white wine sauce.
En premier, des petits pois sauce au vin blanc.
- Roast beef, mashed potatoes and peas.
- Rosbif, purée, petit pois.
The arrested and tied General Green-peas must have passed this road.
Le Général Jung Bong-juin après avoir été capturé a dû passer sur cette route.
Over the clear water way where Gen. Green-peas was tied up and taken, I row my boat with your face in my heart.
Sur la rivière claire où le Genéral Chon Pong-jun a été vaincu et capturé, je rame dans ma barque avec votre visage dans mon coeur.
But my favorite is the "legumata", a soup with pasta, beans... peas, lentils, broad beans and mussels on top.
Mais mon plat favori c'est la "legumata", une soupe avec des pâtes, des haricots... pois, lentilles, fèves et sur le tout, des moules.
Grill it with some mashed peas.
Grille-le avec de la purée de pois.
- Two peas in a pod.
- Comme les deux doigts de la main.
Don't make a mess with those peas.
Faites attention à ces petits pois, Idella!
Carrots, peas.
Carottes, petits pois...
Peas, peas, Try our peas.
Ah, les petits pois, les petits pois!
Our peas are a delicacy.
On a toujours besoin de petits pois chez soi!
- These might be peas.
- Des petits-pois, peut-être.
We're two peas in a pod.
Pour toujours.
Two peas in a pod.
Pour toujours.
Two peas in a pod.
Pour toujours. Il était tout ce que j'avais.
Chicken and peas and potatoes, please.
Du poulet, des petits pois et de la purée.
Chicken... Peas... And potatoes.
Du poulet, des petits pois... et de la purée.
Peas.
Et des petits pois.
- Peas. - Peas.
Des petits pois.
How about some nice clams and peas?
Veux-tu des palourdes aux petits pois?
Would you like to try to drink some more of these peas?
Un peu plus de purée au petits-pois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]