English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pencil

Pencil Çeviri Fransızca

2,146 parallel translation
I snapped the pencil.
Je l'ai cassé en deux.
Come on, pencil and paper.
Allez, papier et crayon.
- I need to buy a new pencil.
- Je dois acheter un crayon.
You work on any outside projects, you find a cure for the common cold, you buy a pencil, - Yeah. I want to know about it.
Tu bosses sur un projet externe tu trouves un remède pour le rhume, tu achètes un crayon, je veux le savoir.
- He was doing that pencil thing all...
- Il faisait ce truc avec le crayon...
And then I threw up into my neighbour's pencil box.
Et j'ai vomi dans la trousse de mon voisin.
Just pushing the pencil. Running all over the city. Trying to make sure that good men like my crew here aren't rubbing one off on the city's dime, huh?
Juste bon à faire le gratte-papier, et à vérifier que des hommes biens comme nous, ne gaspillent pas l'argent de la ville, hein?
Look, I can sharpen my pencil.
Regarde, je peux tailler mon crayon.
We had this pregnant hamster in science class last year and Denny Cohen put a pencil up her butt and later she had dead babies.
On avait ce hamster enceinte en cours de sciences l'année dernière et Denny Cohen lui a mis un stylo dans le cul et après elle a eu des bébés morts.
Yonatan, fetch me a pencil and a sheet of paper!
Yonathan, porte-moi un crayon et du papier.
A pencil?
Un crayon?
Yes, a yellow pencil.
Oui, un crayon jaune.
- You see a yellow pencil?
- Vous avez vu un crayon jaune?
You found a pencil.
Vous avez trouvé un crayon.
Pencil's down!
Posez les crayons!
I'm a pencil inside a mug.
Je suis un crayon dans une tasse.
My eyeliner pencil?
Mon pinceau d'eye-liner?
Except the Chief walked in on Us and there was that pen and Pencil thing that was poking me
Sauf que le chef nous a surpris, et qu'il y avait ce stylo qui me piquait à la cuisse tout du long.
The pen and pencil set. That it was so wrong and all. You know what?
Le stylo, le fait que c'était pas bien et tout ça.
Pencil down, you know, I Stopped.
J'ai tout simplement posé mon stylo.
- No, look, I have a little pencil and pad.
J'ai un crayon et un bloc.
You got another pencil?
Tu as un autre crayon?
- On my paper with my pencil.
Sur mon papier avec mon crayon.
Thank you, Rob. Now I think I have to go out and buy a freakishly large pencil sharpener.
Maintenant je pense que je vais devoir sortir acheter un taille-crayon monstrueusement grand.
Fix your hat. Sharpen your pencil, buddy.
Rajuste-toi, taille ton crayon.
Can I get you a pencil from the warehouse?
Tu veux que je te ramène un stylo de l'entrepôt?
And the jet plane is just a pencil puncturing that screen netting, it really does nothing to the screen netting
Un avion n'est qu'un crayon qui percerait cette grille. Ça n'a aucun effet sur le reste de la grille.
Pencil-neck geeks are a dime a dozen.
Des geeks à la McGee, tu en trouves à la pelle.
Aftermath is a light-pencil proposal that has been through no kind of consultation process.
Jours d'après est une ébauche qui n'a fait l'objet d'aucune consultation.
The pencil pushers in washington are footing around.
Les gratte-papier de Washington tournent en rond.
We're not waiting on some pencil-neck to come around and part the red sea.
On ne va pas attendre un coup de crayon pour venir et traverser la Mer Rouge.
A mechanical pencil.
Un stylo.
Can i pencil you in?
Je peux compter sur toi?
And the pencil went, like, all the way in Danny's eye.
Et le crayon a valser tout droit vers l'oeil de Danny.
Looks like the pencil lifted up one of the branches of the A.C.A.
On dirait que le crayon a soulevé une des branches du C.A.C.
We need to get that pencil out of there before it gets any bigger.
On doit faire sortir ce crayon de là avant qu'il ne grossisse.
You know, we're operating on the kid with the pencil, so I'll see you.
Tu sais, on opère le gamin avec le crayon, alors à plus tard.
See, the... when I removed the pencil, the artery burst.
Ecoutez, le... quand j'ai enlevé le crayon, l'artère a éclaté.
Like this pencil...
Comme ce stylo...
# People people, pencil pencil #
# Gens gens, crayon crayon #
# Pencil pencil, paper paper #
# Crayon crayon, papier papier #
# Put the pencil to the paper #
# Mettons le crayon sur le papier #
Please close your book and put your pencil down.
S'il te plait ferme ton livre et pose ton stylo.
I need Casey's eyebrow pencil.
J'ai besoin du crayon à sourcil de Casey.
Hey, that's my eyebrow pencil.
Hey, c'est mon crayon à sourcil.
You go sharpen your pencil.
Va préparer ton dictionnaire.
Don't tell me you're just other pencil pusher from the home office across the street.
Ne me dis pas que tu es un gratte-papier du bureau d'en face?
All right, uh... you could put a cigarette behind your ear, or a pencil.
Bon, alors... Vous pourriez mettre une cigarette ou un crayon papier derrière l'oreille.
I'll pencil you in.
Je vous glisse entre les deux.
I'd just get a pencil.
J'aurais juste pris un crayon
Like teeth marks on a pencil.
Comme des marques de dents sur un crayon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]