Penguins Çeviri Fransızca
706 parallel translation
The women look like Christmas trees, and the men look like penguins.
Les dames ont l'air de sapins de noël, les hommes de pingouins.
- Penguins, Mr. Stanley.
- Des pingouins, M. Stanley.
They're penguins.
Des pingouins.
Have those penguins gotten out of their crate?
Les pingouins se sont-ils échappés?
- Did you say penguins?
- Des pingouins? - Oui.
- Penguins?
- Des pingouins?
- Capture the penguins?
- Capturer les pingouins?
Fifteen minutes, Mr. Whiteside, and that means bag, baggage wheelchair, penguins and octopus.
Quinze minutes, M. Whiteside, y compris sac, valises, chaise roulante, pingouins et pieuvre.
What about the penguins, octopus, baby seal and the rest of the menagerie?
Et les pingouins, la pieuvre, le phoque et le reste de la ménagerie?
Two things you will find most of down here... are ice and penguins.
Là-bas, vous trouverez principalement des icebergs et des pingouins.
It's amazing that anybody would want to live here... but most penguins wouldn't live anywhere else.
C'est étonnant que quelqu'un veuille s'installer ici, mais les pingouins ne voudraient pas vivre ailleurs.
The other penguins turned out to give him a big send-off.
Tous les pingouins viennent lui faire leurs adieux.
I leave you with your icefields, your igloos and your penguins
Je vous laisse à vos banquises, à vos igloos, à vos pingouins!
Ha ha! The penguins might miss me!
Je manquerais aux pingouins.
Don't sit there like a lot of frustrated penguins.
Arrêtez de faire les pingouins frustrés.
a warm current broke this little colony of penguins off of the glaciers of the south and carried them here on huge rafts of ice that then melted in the sun. they have for centuries been strangers in a strange land
A la fin de l'âge glaciaire, un courant chaud sépara cette petite colonie de pingouins des glaciers du sud et les porta sur des radeaux de glace géants qui fondirent au Soleil.
A fine day for penguins.
Belle journée pour les pingouins!
Yeah, if you don't mind getting bitten by penguins.
Si on aime être mordu par les pingouins.
We're gonna see the penguins.
Nous allons voir les pingouins.
All the surfboard riders, just the agile, flexible, courageous, brave penguins.
Tous les planchistes, ces pingouins agiles, souples, courageux et braves.
Penguins don't come from next door.
Les pingouins ne viennent pas d'à côté.
No, but penguins do.
Les lions ne muent pas.
And now your second question for the blow on the head is : What is the main food that penguins eat?
2ème question : quelle est la nourriture préférée des pingouins?
- No, no. What do penguins eat? Penguins.
- Non, non, que mangent les pingouins?
Penguins?
- Pingouins, oui.
I hate penguins.
- Je déteste les pingouins.
- No, no, what do penguins eat?
- Non, non, que mangent ces pingouins?
- No, no, no. What do penguins eat?
- Non, que mangent les pingouins?
- Oh, penguins. Cannelloni. - No.
- Oh, les pingouins... des cannellonis.
Those penguins on the ground are idiots.
Ces gugusses au sol sont vraiment inefficaces.
Doesn't heat like this kill penguins?
Une chaleur comme ça ne tue pas les pingouins?
Anyway, hockey's for penguins.
Et puis le hockey, c'est pour les pingouins.
What relevance do penguins have To the furtherance of medical science?
James Watt a observé une bouilloire ordinaire, et a imaginé la force potentielle de la vapeur.
The penguins scored badly when compared
ont été considérés comme prenant parti contre les pingouins.
The penguins'extremely poor educational system. To devise a fairer system of tests
Quel est le chiffre suivant dans cette séquence?
A team of our researchers spent 18 months in antarctica Living like penguins
Deux, quatre, six...?
And subsequently dying like penguins- - only quicker- -
Il a dit : "Huit"? Quel est...?
Proving that the penguin is a clever little sod In his own environment. Therefore, we devised tests to be given to the penguins
L'environnement était pris en compte, mais restait le problème de la langue.
By asking the same questions to the penguins And to a random group of non-english-speaking humans
Les résultats des pingouins étaient égaux à ceux du groupe ne parlant pas l'anglais.
No, no, no. Don't touch Cdr. Byrd and the penguins, that's human interest.
Non, laisse le commandant Byrd et ses pingouins, ça a un côté humain.
Gets so frozen, so stiff up there that even the penguins wear thermal underwear.
Là-bas, tout est si gelé, si dur que même les pingouins portent des sous-vêtements thermiques.
Most of them had turned into penguins.
La plupart s'étaient changées en pingouins.
I'd rather be pecked to death by penguins.
Je préférerais être tué à coups de bec de pingouin.
Maybe, I ought to use penguins.
Je devrais utiliser des pingouins.
The Emerson Penguins take the field.
Les Pingouins entrent sur le terrain.
And the final score, 3-1, Emerson Penguins.
Et le pointage final est de 3 à 1 pour les Pingouins d'Emerson.
Penguins?
Des pingouins?
My grandmother dropped acid and freaked out and hijacked a bus full of penguins.
Ma grand-mère a pris du LSD et a disjoncté et a détourné un car plein de pingouins.
I've always been partial to penguins.
J'ai toujours eu un faible pour les pingouins.
- Penguins?
Quatre.
Penguins, yes, penguins.
C'est grâce à la pousse improbable d'un champignon indésirable dans une assiette stérile que Sir Alexander Fleming découvrit la pénicilline.