English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pest

Pest Çeviri Fransızca

623 parallel translation
You're nothing but a pest anyhow.
- Tu n'es qu'une peste. Assieds-toi.
- You dirty pest!
- Sale peste!
I'm likely to make a pest of myself but you're far too valuable ever to get out of my sight.
Je deviendrai insupportable, mais vous êtes bien trop précieuse pour filer.
– I know I'm a pest.
Bonté divine!
Tomorrow, a foolish old pest... haunting the theater lobbies on other managers'first nights.
Demain, un vieux fou pestiféré... hantant les premières des autres producteurs.
Felix, you can't imagine what a pest you're being.
Felix, tu m'embêtes, tu ne peux t'imaginer à quel point, tu m'embêtes!
Doctor, this island is a pest hole.
Cette île est un trou à moustiques.
- No, you're lunching with me alone, you pest. - Oh!
Non, tu déjeunes avec moi seul, petite peste.
Marry that saxophone-playing pest and take him away from here.
Epouse ce maudit musicien et emmène-le.
Why, you little pest.
Espèce de...
In the event of damage to the crop, from storm, pest or other cause, the worthy purchaser, Liu Fong Kee, shall be held free of any liabilities to accept this wheat "
En cas d'orage ou tout autre fléau, l'acheteur sera dispensé d'accepter ce blé. "
She's just a girl I took an interest in. She's becoming more or less of a pest.
Cette gamine m'a intrigué mais devient désagréable.
It's that pest of a miller's cat.
C'est le chat du moulin Méneau!
Mary Bolton - reporter and pest, Daily Record.
- Mary Bolton - reporter, Daily Record.
The caballeros avoid this place like the pest house.
Les cavaliers fuient cet endroit comme la peste.
- More of a pest than the fly that plagued the cattle. - You weren't afraid?
Il est pire que les mouches.
I'm the pest control man.
Je suis l'exterminateur.
The loan comes through in the morning... and then that pest Machado can cross-examine the whole town if he wants to.
L'emprunt va avoir lieu demain matin... et cette peste de Machado pourra questionner la ville entière s'il le désire.
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Stéphanie, il faut que tu me croies, je n'avais aucune envie de suivre ce Kopeikine, c'est un casse-pieds.
Oh, I made a pest of myself running back and forth and back again from one department to another.
J'ai couru comme un forcené d'un service à l'autre.
Pop was an awful pest, especially when he was drunk.
Papa était une peste épouvantable, surtout quand il était saoul.
If he is, he's a pest!
Si c'est lui, c'est un casse-pieds!
He's not only a pest, he's a dancer!
Et en plus, c'est un danseur!
Pest!
Tu commences à nous importuner.
Frankly, Professor, I'm going to be a pest and someday the world will thank me for it.
Un jour le monde m'en sera reconnaissant.
You're a pest.
Tu es une plaie.
You always were the pest, but now, I'm going to be... because I know you killed Gert and I know you killed George.
Je sais que tu as tué Gert et Georges.
Since then he's inherited half of Buda and a large part of Pest.
Que reproches-tu au marquis Lafuente?
12,000 of our boys are policing that pest hole down below and according to reports, they are being infected by a kind of moral malaria.
12000 soldats ont pour mission de contrôler ce trou à rats et selon les rapports, ils souffriraient d'une sorte de malaria du moral.
A regular pest he is too.
Encore un enquiquineur...
SMUDGE POTS AND PEST CONTROL.
Fumigation et dératisation.
SMUDGE POTS AND PEST CONTROL.
Ça ne s'invente pas. "Fumigation et dératisation."
If you're gonna turn out to be a pest, we can call the whole thing off now.
Si vous voulez m'enquiquiner, autant ne plus nous voir.
You're a pest. Thanks, Pop.
Tiens, brigand!
He just tries to make a pest of himself.
Il essaie juste d'être insupportable.
Oh, you're such a nuisance, what a pest.
Oh, vous êtes comme une nuisance, ce ravageur.
Not a pest.
Pas un ravageur.
So quit making a pest of yourself.
Alors, cessez de m'agacer.
He's nice. He seems like a pest.
Il me déplaît.
The worst pest-hole in the empire.
Le lieu le plus infâme de l'empire.
Beat it, you're a pest.
Vous voulez m'emmenez? Ma famille est une famille honorable.
What a pest!
Qu'il m'énerve!
Who was that? - A pest.
Mario t'a attendue toute la soirée.
What a pest!
La vache!
Sky, don't think I am a pest, but do yourself a favour - eat this last little bite of cheesecake.
Sky, je veux pas t'embêter, mais fais-toi plaisir. Prends un peu de gâteau au fromage. Tu m'en remercieras!
He'd think I was a pest.
Il va me trouver crampon.
Children are such a pest!
Les enfants sont des pestes.
You take that back, you dirty little pest!
Retire ce que tu as dit sale vermine!
- No, I'm the pest now.
- Je vais te pourrir la vie comme tu as pourri la mienne.
Don't be a pest.
- Moi?
- Goodbye, Pest.
Au revoir, poison!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]