English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Petty

Petty Çeviri Fransızca

3,788 parallel translation
Petty Officer...
Sous-officier...
Petty Officer Patton.
Sous officier Patton.
- John Petty.
John Petty.
Don't fuck around with John Petty.
Non. Fais pas de conneries
I'm not fucking around with him.
- avec John Petty. - Je fais pas de conneries.
You hear me, Petty?
Tu m'as compris, Petty? !
What the fuck you want, Petty?
Qu'est-ce que tu me veux encore, Petty?
Well, when you owe as much as you owe me, Petty... I guess I'm the last person you want to see.
Quand un gars me doit autant d'argent que toi, Petty, je dois être la dernière personne que t'as envie de voir.
You gonna be a good boy and take a dive, like Petty said you would?
Tu vas faire le bon garçon et te coucher comme Petty me l'a promis.
Well... we all need money... don't we, Petty?
Eh bien, on en a tous besoin. Pas vrai, Petty?
We know John Petty's dead.
on sait que John Petty est mort. Enfin, c'est évident.
Don't give me that shit, Dan. You know as well as I do that John Petty has one.
Tu sais aussi bien que moi que John Petty l'avait.
I've taken over John Petty's accounts.
J'ai pris la relève des comptes de John Petty.
No. Well, do you know where Petty keeps his money?
Bien, est-ce que tu sais où Petty cache son argent?
Petty, you know, he... he keeps everybody at arm's length.
Petty, tu le connais. Il confierait à personne ces choses-là.
I had to dip into petty cash.
J'ai dû piocher dans la caisse.
You don't get to get sucked up into Heaven'cause you were being petty.
Tu monteras pas au ciel parce que t'es qu'un mesquin, un mesquin sans frontières.
Petty Officer Michael Stigman.
Sous-officier marinier Michael Stigman.
Sir, Petty Officer Michael Stigman, ID number 540333.
Monsieur, sous-officier Michael Stigman, matricule 540333.
Have Petty Officer Stigman dropped outside the main gate.
Raccompagnez le sous-officier Stigman à la porte principale.
You are a petty...
Un foutu...
Ronald, Ronald, why be so petty?
Ronald, Ronald, pourquoi être aussi mesquin?
You know, just like after eight years... I can't believe how petty the argument was that actually ended it.
Au bout de huit ans, je n'arrive pas à croire à quel point la dispute de rupture était insignifiante.
In fact in most cases, the streets along this block were given to the developers so they could enact the policy of complete pedestrian streets, but also installing the defense and surveillance against terrorist attack and again sort of petty loitering.
Dans la plupart des cas, les rues de ce quartier ont été cédées aux promoteurs afin qu'ils établissent qui est responsable d'aménager la voirie mais aussi de s'occuper de la surveillance contre les attaques terroristes ou encore le simple vagabondage.
You're just a petty thief.
Tu n'es qu'un voleur à la tire.
Well, I'm not a lawyer, so I can't comment on that. We're talking about the rights that ensure people who've got permission to stay in Denmark, won't be thrown out of the country for petty crimes.
Aujourd'hui, la loi n'autorise pas l'expulsion des immigrés qui ont commis de petits délits.
When you've shown us that you can handle responsibilities beyond your petty little selves. Congratulations on that day.
Une fois que vous nous avez montré que vous pouvez assumer des responsabilités au-delà de vos petites personnes, ce jour-là, félicitations.
And all of a sudden, I just saw it all. You know, all this petty jealously and selfishness, you know?
Ça m'a soudain sauté aux yeux, cette jalousie mesquine et cet égoïsme.
I strongly doubt they'll let you snoop for long, and nor will your petty exploits protect you from a fate that is as prompt as it is disgraceful.
Je doute qu'on vous laisse musarder bien longtemps et que vos hauts faits d'un jour ne vous prémunissent contre une fin aussi... prompte qu'ignominieuse.
You... are a petty man.
Vous... êtes un homme mesquin.
He's petty and sadistic.
Il est beau et sadique.
See, you call yourself a businessman and you dress well, you speak well, but you're still nothing but a petty thug.
Vous vous prenez pour un homme d'affaire, vous vous habillez bien, vous parlez bien, mais vous n'êtes qu'un petit voyou.
It's juvenile, petty.
C'est puéril, mesquin.
We tracked live, and we didn't edit from take to take.
[ Tom Petty s "Refugee" plays ] On a enreigstré live, et nous n'avons rien retouché de prise en prise.
"Refugee," we played like 150 damn times or something.
[ Tom Petty s "Refugee" plays ] "Refugee," nous l'avons jouée au moins 150 putains de fois.
You know, " Tom Petty just canceled.
Tu sais, " Tom Petty vient d'annuler.
♪ Hey
[ "Hey [ Tom Petty s" Don't Come Around Here No More " plays ]
I was the runner, and I'll never forget sitting at the front desk at Sound City and Tom Petty and Carl Perkins and John Fogerty walked in, and it was just like...
J'étais coursier, et je n'oublierai jamais être assis à la réception au Sound City et Tom Petty ainsi que Carl Perkins et John Fogerty sont entrés, et c'était genre...
Tom Petty never loses his cool, and he walked out of the control room totally calm, and he just, like, slammed his hands down on the table and goes,
Tom Petty, qui ne perd jamais son sang-froid, est sorti de la salle de contrôle totalement calme, et il se pointe, genre, en claquant les mains sur la table et dit,
You people should be congratulating me, not bleating on about petty rules and regulations.
Vous autres devriez me féliciter, non pas braire sur de petites règles et règlements.
This is not about the petty problems of L.A.'s working rich!
Ce n'est pas à propos des problèmes insignifiants du travailleur riche de L.A!
It's a petty amount.
C'est des miettes.
You call that a petty amount.
T'appelles ça "des miettes".
- A small, petty necklace.
- Un tout petit collier.
This détente is too important to be screwed up by some petty feud.
cette trêve est trop importante pour être foutu en l'air par une petite querelle.
That seems a little petty.
Ca semble un peu mesquin.
A petty serf with nice hair and a strong liver.
Un paysan mesquin avec de jolis cheveux et un foie puissant.
I still think you're mean, petty, and vindictive.
Je crois encore que tu es méchant, mesquin et rancunier.
Can we please put your minor, petty issues on hold?
Peut-on s'il vous plaît mettez vos petits problèmes en attente?
John Petty's?
Où on va? Chez John Petty?
Tom Petty.
[ Tom Petty s "Refugee" plays ] Tom Petty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]