English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Petya

Petya Çeviri Fransızca

128 parallel translation
I am doctor Petya Gulliver.
Je suis le docteur Petya Gulliver, et sept accostages à mon actif.
Exercise-book in russian language of Petya Konstantinov
Cahier de langue russe de Petya Konstantinov
Petya, beware!
Petya, attention!
Well, Petya, you have to humour women a little!
Il faut être indulgent avec les femmes!
Suppose Nicholas was one of them. Or Petya.
Ou Pétia?
Petya.
Petya.
It's me, Petya.
C'est moi, Petya.
How do we get to the house, Petya?
Comment arriverons-nous à la maison?
What is it, Petya? Forest fire?
C'est un incendie de forêt, Petya?
- Father, don't! Petya brought us here.
Petya nous a conduits ici.
All we need is a roof, Petya.
Il ne nous faut qu'un toit, Petya.
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov
Nicolas Rostov : O.TABAKOV Pétia Rostov : N. RODINE, S. IERMILOV
O. TABAKOV as Nikolai Rostov S. ERMILOV as Petya Rostov
Nicolas Rostov : O. TABAKOV Pétia Rostov : S. IERMILOV
Come on, Petya, wake up!
Pétia, réveille-toi!
O. TABAKOV as Nikolai Rostov N. RODIN, S. ERMILOV as Petya Rostov
Nicolas Rostov : O. TABAKOV Pétia Rostov : N. RODINE, S. IERMILOV
S. ERMILOV as Petya Rostov I. GUBANOVA as Sonya
Pétia Rostov : S. IERMILOV Sonia : I. GOUBANOVA
K. GOLOVKO as Countess Rostova S. ERMILOV as Petya Rostov
Comtesse Rostov : K. GOLOVKO Pétia Rostov : S. IERMILOV
Petya!
Pétia!
S. ERMILOV as Petya Rostov I. GUBANOVA as Sonya
Pétia Rostov : S.IERMILOV Sonia : I.GOUBANOVA
K. GOLOVKO as Countess Rostova S. ERMILOV as Petya Rostov
Comtesse Rostov : K.GOLOVKO Pétia Rostov : S.IERMILOV
come on, Petya, try him. At a gallop, at a gallop! what do you think?
allez, Pétia, court au galop, mais gaIope donc!
Petya, let me have a smoke.
Pétia, donne-moi du feu.
Petya Lopakhin!
Petka Lopakhine.
Anti-tank gunner, that's a serious job. Not for a guy with your character, and your character, Petya...
La chasse aux chars, c'est pas de la blague, ça ne te convient pas à cause de ton caractère, Pétia...
I guess I started to doze off, Petya.
Je crois que je me suis assoupi, Pétia.
Petya, let me give you a hand.
Pétia, attends que je t'aide.
Is that true, Petya?
Dis, Pétia?
My goodness, Petya, what a dirty mouth you've got.
Seigneur, ce que tu aimes dire des grossièretés, Pétia.
What's the matter, Petya? You asleep or something?
Tu dors, Pétia, tu dors, je te demande?
- Petya!
- Pétia?
What did you say, Petya?
Comment? Comment, Pétia?
Listen, Petya, instead of patting me, how about giving me a grenade?
Tu sais, Pétia, au lieu de frétiller de la queue comme les épagneuls, tu me donnerais une grenade...
Sure I'll give you a grenade, Petya, you've got one coming.
Je te la donne, Pétia, je te la donne.
Petya...
Pétia.
Isn't that true, Petya?
Pas vrai, Pétia?
- I'm Petya.
- Je suis Pierrot.
- Ask Petya.
- Demande au Pétia.
- Petya!
- Pétia!
Petya, because you haven't seen your wife lately, you can't hit the hole?
Ça fait trop longtemps que t'as pas vu bobonne! Tu sais plus viser?
Vsevolod Konstantinovich you remind me of Petya Trofimov in Checkhov...
Vsevolod Kontantinovitch, vous me rappelez Petia Trofimov, chez Tchékhov...
Petya and Mischa, both in 90-minute earth orbit at 1 00 kilometers.
Petia et Micha, sur orbite de 90 min, altitude : 100 km.
The GoldenEye and today's access numbers for satellite Petya, please.
Entrez les codes du jour pour GoldenEye et Petia.
- Petya studies well.
- Pétia étudie bien.
Petya, don't swear, please.
Pétia, je t'en prie, pas de gros mots.
- You're so clever, Petya.
- Ce que tu es intelligent, Pétia.
- But malicious, Petya, malicious.
- Oui, et méchant, Pétia, méchant!
Quieter, Petya!
Moins fort, Petya!
And her brother, Petya Rostov.
Pétia Rostov.
- Where is Petya?
Et Pétia?
- Petya...
Peter...
Petya...
Petia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]