Pharmacy Çeviri Fransızca
1,300 parallel translation
I'm putting myself through cooking school... working the pharmacy thing.
Je paye mes études de cuisine... en travaillant à la pharmacie.
She's studying pharmacy, she knows all that stuff by heart.
Elle m'aide souvent à la pharmacie, Elle connaît tous les produits par cœur.
This is a pharmacy.
C'est une pharmacie, ici.
Patricia, whats this with the pharmacy cupboards.
Patricia qu'est-ce qui se passe avec les armoires à pharmacie?
You went to the pharmacy.
Vous êtes allé à la pharmacie.
This is no pharmacy
Ce n'est pas une pharmacie ici.
If we put the pharmacy here patients who are done can go through here to the exit.
Si nous mettons la pharmacie ici, les patients pourraient passer par là pour sortir. Qu'en pensez-vous, Monsieur Kang?
A pharmacy?
Une pharmacie?
Let's go to a bigger pharmacy
Allons dans une plus grande pharmacie.
The girl at the pharmacy?
La fille à la pharmacie?
Go to the pharmacy, get this medication.
Va à la pharmacie, acheter ce médicament.
Did you give her any drugs, or-or give her access to this pharmacy?
Lui avez-vous donné des médicaments?
I looked into that prescription at the pharmacy you asked about. Linda Damen, the deceased.
J'ai cherché une ordonnance au nom de Linda Damon.
Pharmacy run.
À la pharmacie.
The pharmacy needs you to sign your credit card slip.
Vous devez signer ceci.
- No, I have a prescription but the guy at the pharmacy told me it's 1200 bucks. I can't afford that.
J'ai bien l'ordonnance, mais on m'a dit que ça coûterait 1200 $ et j'ai pas les moyens.
I'll call the pharmacy myself.
J'appelle la pharmacie moi-même.
The pharmacy won't fill his prescription till he gets his card.
La pharmacie refuse de lui donner son médicament.
Luka's over there changing the world and I can't get a hospital pharmacy in the richest nation on Earth to give an AIDS patient enough damn Diflucan to keep him from dying from a sore throat.
Luka est là-bas à changer le monde et je n'arrive pas à convaincre la pharmacie de donner du Diflucan à un patient atteint du Sida pour l'empêcher de mourir d'un mal de gorge.
- Pharmacy only had one more cyanide kit. - Oh, damn it!
La pharmacie n'a plus qu'un seul kit de cyanure.
- Doctor, I have to see you before the pharmacy closes.
- Je dois vous voir, la pharmacie va fermer.
HARRY : I got a call today from the CIoverton Pharmacy.
La pharmacie Cloverton m'a appelé aujourd'hui.
And her son Travis was caught stealing condoms from the pharmacy.
Son fils, Travis, a été pris en train de voler des préservatifs dans une pharmacie.
Well, maybe we could start by talking about those condoms you took from the pharmacy.
Bon, on peut commencer par parler de ces préservatifs, que tu as pris à la pharmacie.
So, Kate.. how's the pharmacy game treating you?
Alors, Kate, comment marche la pharmacie?
Well, then load me up because there was this really cute chick at the pharmacy today.
Alors remplis mon assiette parce que j'ai vu une super jolie fille à la pharmacie aujourd'hui.
The pharmacy that sent Sandra the Aptril says it was legitimate.
Selon la pharmacie qui a envoyé l'Aptril à Sandra, c'était légal.
Available over the counter at any pharmacy in Norfolk.
On en vend dans toutes les pharmacies de Norfolk.
Oh, just let me run into the pharmacy.
Laissez-moi juste faire un arrêt dans cette pharmacie.
Give me the address of the pharmacy.
C'est quelle pharmacie?
So, I was trying to figure out who sent me the fudge... and I thought, it could be the lady at the pharmacy.
En cherchant de qui venaient ces caramels, j'ai pensé à la dame de la pharmacie.
Nah, I'm gonna go down and talk to the girl at the pharmacy.
Je vais aller voir la pharmacienne.
Exits in red. This way, they go past the pharmacy, that's attended 24 / 7.
Par là, ils passaient devant la pharmacie, gardée 24 h / 24.
Let's go to the pharmacy where that prescription was filled.
Allons à la pharmacie qui a fourni la méthadone.
If they came into this pharmacy, chances are they're in the neighborhood.
S'ils sont venus à cette pharmacie, ils doivent être dans le coin.
And isn't that pharmacy on 132nd?
La pharmacie n'est-elle pas sur la 132e?
- at a pharmacy in Brooklyn.
- dans une pharmacie de Brooklyn.
There we go. But how am I supposed to get to the grocery store? Or the pharmacy to buy medicine?
Comment je vais aller chez l'épicier ou à la pharmacie?
It's the proper treatment, or didn't you learn that in pharmacy school?
C'est le traitement adéquat ou tu n'as pas appris ça en école de pharmacie?
Husband owns the pharmacy.
- Cornell. La femme du pharmacien.
He runs the pharmacy.
La pharmacie est à lui.
- We gotta find the pharmacy.
- Trouvons la pharmacie. - Dr.
He says that you will receive a thank-you note from the pharmacy.
Il a dit que tu allais recevoir une note de remerciements de la pharmacie.
Yes. The basement looks like a pharmacy.
Le sous-sol ressemble à une vraie pharmacie tellement il y a de pilules.
Where's a pharmacy?
Où il y a une pharmacie?
Isn't that the Hee-chul at Yongkang Pharmacy?
Ça ne serait pas ce Hee-chul de la Pharmacie Yongkang?
Not with half a pharmacy down his throat.
Sûrement, avec tous les médocs qu'on lui a donné.
No. Let's go to the pharmacy. I'll give you a shot.
- Non, on ira à la pharmacie, je vais te faire une piqûre.
Behind the pharmacy?
Derrière la pharmacie?
Wow, you could open a pharmacy.
Ouah! Tu peux ouvrir une pharmacie.
Do you know at which pharmacy to buy it?
Vous savez dans quelle pharmacie vous pouvez l'acheter?