Phillip Çeviri Fransızca
2,610 parallel translation
The barrister that defended Phillip Spaull also works there.
L'avocat de Spaull y travaille aussi.
'It's Phillip Spaull.
Spaull vivait dans le Suffolk.
Those are your friends, Phillip, Ernest and Jonathan.
Ce sont tes amis : Phillip, Ernest et Jonathan.
I mean, probably the most annoying person so far is Phillip.
- Bien, fait le a ta manière. Je pense que la personne la plus agaçante ici, c'est de loin Phillip.
One of the best things about Phillip is the comic relief that's provided by the fact that he thinks he used to be a federal agent is, like, this big secret, like, bombshell that he has, that he's holding. You know, it will just blow everyone's mind if they knew.
Une des bonnes choses avec Phillip, c'est la note comique qu'il a utiliser en disant qu'il était agent fédéral comme si c'était une révélation, un secret qu'il garde et un choc tout le monde quand ils le découvrirons.
and the rest of them, "Phillip" They've still got the votes to get me out.
Rob, et aux autres, Phillip. Ils ont plein de voix pour me sortir.
It's still just you me, it's still just you, me, and Phillip.
C'est juste toi, moi et Phillip.
I'm extremely nervous telling Phillip about the idol.
Tu comprends? Je suis extrêmement nerveuse d'avoir dit pour l'idole a Phillip.
But is it in the interest of Phillip Sheppard and company who came to play a game and make some bold moves.
Mais c'est dans l'intérêt de Phillip Sheppard et compagnie, qui sont venus jouer a un jeu et faire quelques coups audacieux.
Phillip set the tone.
De suite. Phillip a donne le ton.
So, Phillip, did you just naturally assume the leadership role?
Alors, Phillip, avez-vous tout naturellement assumer le rôle de leader?
So, Matt, is Phillip the leader for now around camp?
Matt, Phillip est le leader du camp pour l'instant?
I'm going to interrupt you Phillip.
Je vais t'interrompre Phillip.
I don't want Phillip to jump down my throat now, but Phillip just kind of had a major freak out of nowhere and puts into people's mind that maybe there's a little instability there.
Je ne veux pas que Phillip me saute à la gorge, mais il sort des dires de nulle part et il met dans l'esprit des gens qu'il y a peut-être une instabilité ici.
- Phillip.
- Phillip.
Phillip is pretty adamant about his story.
Phillip est assez catégorique sur son histoire.
One vote Phillip.
Un vote Phillip.
Two votes Phillip, two votes Kristina, two votes Francesca.
Deux votes Phillip, deux votes Kristina, deux votes Francesca.
Three votes Francesca, three votes Kristina, two votes Phillip.
Trois votes Francesca, trois votes Kristina, deux votes Phillip.
Don't trust Phillip.
Ne faites pas confiance Phillip.
And Phillip meets his.
Et Phillip trouve... ça.
I guess I should have trusted my instincts from the beginning, which was, you know, that Phillip wasn't someone to be trusted.
Je crois que j'aurais fait confiance à mon instinct depuis le début, qui pensais, que Phillip n'était pas quelqu'un de confiance.
Uh, my name is Phillip.
Uh, mon nom est Phillip.
But Kristina decided Rob was too dangerous to keep around, so she joined forces with Phillip and Francesca to get him out. - I'm totally on board.
Mais Kristina a décidé que Rob était trop dangereux, alors elle a rallié Phillip et Francesca pour le sortir.
At tribal council Phillip turned on his allies and spilled the beans to his entire tribe.
Au conseil, Phillip se retourna contre ses alliées et cracha le morceau.
Phillip totally just flipped out and said a lot of things.
Phillip a totalement flippé et a dit beaucoup de choses.
I'm actually not sad at all that I'm not going back to my camp because I'd much rather be here than still be back in the game with Phillip and all those people.
Je ne suis pas triste de ne pas retourner au camp, car je préfère largement être ici que de revenir dans le jeu avec Phillip et les autres.
It would have been perfect if I hadn't mentioned anything to Phillip at all about having the hidden immunity idol.
{ pos ( 190,218 ) } Il aurait été parfait si je n'avais pas mentionné à Phillip que j'avais l'idole d'immunité cachée.
I know for a fact that Kristina and Phillip were lying but it doesn't take a genius F.B.I. man to figure that out.
{ pos ( 190,218 ) } Je suis sûr que Kristina et Phillip ont menti, { pos ( 190,218 ) } mais il ne faut pas être un génie du F.B.I. pour comprendre ça.
This guy Phillip, F.B.I., whatever Special Agent, he is a piece of work.
Ce mec, Phillip, du FBI, ou l'agent spécial, c'est une pièce importante.
Phillip's gone.
Phillip doit partir.
With the exception of Phillip's little twist where he decided to out Francesca, things went pretty much according to plan.
À l'exception de la surprise, où Phillip a décidé d'éliminer Francesca, les choses se sont plutôt bien passées.
Phillip it did it to himself.
Phillip l'a montré lui-même.
And I think the best lesson I got last night for me personally besides the game aspect was I still love Phillip Sheppard.
Et je pense que la meilleure leçon que j'ai reçue hier soir, outre l'aspect jeu, c'est que j'aime toujours être Phillip Sheppard.
The options, as I see it, if we lose the next one, we have to get rid of Phillip or we have to get rid of Andrea in order to keep the tribe strong.
Nos options, selon moi, si nous perdons la prochaine immunité, nous devons nous débarrasser de Phillip ou d'Andrea afin de garder la tribu forte.
Phillip, does that inspire you when somebody throws that in your face and says : "this baby is coming back with us"
Phillip, que ressentez-vous quand quelqu'un vous jette à la figure : "Ce bébé va revenir avec nous."
It is Ralph and Phillip tossing balls.
C'est Ralph et Phillip qui lancent les balles.
Phillip breaks the first tile for Ometepe.
Phillip brise la première tuile pour Ometepe.
Let's go, Phillip, you got this.
Allez, Phillip, tu peux le faire.
- Let's see that animal, Phillip. - Come on!
- Montrez-nous l'animal, Phillip.
That would suck, especially if that person was Phillip.
Ca craindrait, tout spécialement s'il s'agit de Phillip.
Phillip blew the challenge, plain and simple.
Phillip a foiré l'épreuve, c'est aussi simple que ça.
The first game plan was to vote out Phillip or Andrea.
Le premier plan était de voter pour Phillip ou Andrea.
Girls vote for Kristina, guys vote for Phillip and we're assuming Kristina will use the idol and Phillip will go home.
{ pos ( 190,218 ) } Les filles votent pour Kristina, les gars votent pour Phillip et on suppose que Kristina va utiliser l'idole pour que Phillip rentre chez lui.
Phillip Spaull is dead?
- Tu sais que Spaull est mort.
He killed Phillip Spaull.
Comment vous le savez?
- Phillip, relax.
- Phillip, détend toi.
I'll go down on a sinking ship before I do that until I hear something different and I just heard something different so my vote tonight will be for Francesca.
Je fais couler le bateau... Phillip. OK?
Phillip.
Phillip.
Vote Phillip.
{ pos ( 190,218 ) } Votez Phillip.
Phillip, Phillip.
Phillip.