Piccadilly Çeviri Fransızca
188 parallel translation
And Piccadilly, with all the shops so near.
Piccadilly! Si près des boutiques!
More than 300 beggars are marching towards Piccadilly.
Plus de 300 mendiants marchent vers Piccadilly.
City Bank! Piccadilly!
On est dans les beaux quartiers.
Piccadilly?
Quoi? À Piccadilly?
A sign in Piccadilly Circus says it is "the center of the world."
Un panneau indicateur sur Piccadilly Circus dit que c'est "le centre du monde".
Harris to get a good price, but can not come get him. Leave it in the ordinance of Piccadilly Circus...
Harry s'en occupera en me faisant un bon prix, mais il ne peut pas venir la chercher.
- Harris to catch the 1 : 30.
Tu l'as laissera dans une consigne de Piccadilly Circus... - Harry passera la prendre à 13 h 30.
Do not tell your sister up to the Piccadilly.
Ne dis pas à ta soeur que je t'ai envoyé jusqu'à Picadilly.
We have arrived at Piccadilly Circus before 1 : 30?
Arriverez-vous à Piccadilly Circus avant la 13 h 30?
I have to go to Piccadilly.
Je dois vraiment aller à Piccadilly. Puis-je les laisser sur la plate-forme ou autre part?
For the last six weeks I might have been living in the middle of Piccadilly Circus.
Ca fait six semaines que je vis à Picadilly Circus!
I'll remind you, sir, I'm a member of the mess of the 7th U.S. Cavalry. Fancy walking into the service club in Piccadilly if the regiment...
Mais je suis dans le 7e, je me vois à Piccadilly alors que le régiment...
Come in here, you Piccadilly penpusher and gaze upon a soul in agony.
Venez là, écrivain à quatre sous et voyez mon âme en peine.
Good old Piccadilly of a Saturday night.
Ce bon vieux Piccadilly!
Well, I know you did, but I mean Piccadilly in Manchester, silly.
Je sais bien. Je parle de Piccadilly à Manchester, nigaud!
I was on the bus once that went wild in Picadilly.
J'ai été dans un bus fou, un jour, à Piccadilly.
She's an M3 that can cross 200 miles of desert as easy you'd walk around that Piccadilly Circus of yours.
C'est un M3 qui peut traverser 300 km de désert... aussi facilement que de faire le tour de votre Piccadilly Circus.
- Where is it?
Où est-ce? À Piccadilly?
- "Piccadilly." It's a road, a real one.
C'est une route, une vraie route!
Next week, she opens at the Theater Royal, Piccadilly, here, topping the bill.
La semaine prochaine, elle est au Royal, à Piccadilly, en haut de l'affiche.
- Piccadilly Theatre Royal.
- Théâtre Royal de Piccadilly.
You guys talk about Piccadilly Circus. Compared to Pig Alley, it's like the quiet room in a limey YMCA.
Ne confondez pas, Piccadilly Circus à côté c'est pour les enfants de cœur.
Piccadilly Lily.
Piccadilly Lily.
... on the steering wheel of a car stolen last night in Picadilly... And abandoned two hours later near Croydon.
... sur le volant d'une voiture volée hier soir à Piccadilly et retrouvée à Croydon.
We found a nice little place down at piccalilli.
Nous avons trouvé un joli coin, dans Piccadilly.
- Piccadilly Theatre.
- Théâtre Piccadilly.
She opens next week at the Piccadilly Theatre Royal.
Elle joue la semaine prochaine au Théâtre Royal de Piccadilly.
Piccadilly, here I come.
Piccadilly, me voilà!
- Piccadilly? - That's right.
- Comment tu t'es débrouillé?
No. It looks like Piccadilly Circus.
Non, ça me rappelle Piccadilly Circus.
I would give so much to see Piccadilly Whitehall!
Je donnerais tant pour apercevoir Piccadilly ou Whitehall!
Tell them about the time your horse bolted down Piccadilly.
Raconte comment ton cheval s'est emballé à Piccadilly.
We're not contemplating a stroll down Piccadilly or the Champs Élysées.
Il ne s'agit pas d'une balade à Piccadilly ou aux Champs Élysées!
I never saw an elephant in Piccadilly Circus.
Je n'ai jamais vu d'éléphant à Piccadilly Circus.
Piccadilly Circus.
Piccadilly Circus.
Yes, Sir. His order was to meet a young lady a the Piccadilly subway station and to bring a letter for Lyne to the phantasie-bar.
Ses ordres étaient de retrouver une jeune femme à la station de Piccadilly et d'apporter une lettre à Lyne au Phantasie-Bar.
Et goodbye Piccadilly...
Et goodbye Piccadilly
I will wear this one in Piccadilly.
C'est ce que je vais mettre à Piccadilly.
- See you in Piccadilly.
- Rendez-vous à Piccadilly.
Which way to Piccadilly Circus, mac?
C'est de quel côté, Piccadilly Circus?
There was a traffic jam at Piccadilly.
Un embouteillage à Piccadilly.
Piccadilly Circus?
Piccadilly Circus?
My name is Grover, madam... from Simpson Simpson of Piccadilly.
Je suis Grover Mlle... de la Simpson et Simpson de Piccadilly.
- Come back here!
Piccadilly
Go on.
- Piccadilly, Piccadilly
Bobby Charlton and Martin Peters, and eating lots of chips and fish - and toad in the holes - and Dundee cake on Piccadilly line, don't you know, old chap, and was head of Gestapo for ten years...
Bobby Charlton et Martin Peters, j'adore le poisson frit avec des frites, les saucisses en beignet, et le cake au fruit, sur la ligne de Piccadilly, voyez-vous, mon ami. Et j'ai dirigé la Gestapo pendant dix ans.
- Which way did you say Piccadilly was?
- Quel chemin avez-vous dit pour Piccadilly?
Piccadilly?
Piccadilly!
Come off it.
Y a de la vie, mais en soirée, Vous pouvez perdre votre moitié A Piccadilly, Piccadilly Laisse tomber.
Yes.
- Piccadilly, Piccadilly
- Sing!
Piccadilly