Pickett Çeviri Fransızca
140 parallel translation
If it isn't my old friend Sergeant Billy Pickett!
Mon vieux copain, le sergent Billy Pickett!
Mrs. Pickett, tell Billy the buckboard is all ready.
Dites à Billy que la carriole est prète.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp et Parrish.
Pickett's reinforced Longstreet.
Hier nous avons perdu 20000 hommes.
- Massing to attack our center.
Pickett fait mouvement pour renforcer Longstreet.
- Pickett.
- Pickett.
- Sarah Pickett.
- Sarah Pickett.
You are Rebecca Pickett.
Vous êtes Rebecca Pickett.
Sarah Pickett.
Sarah Pickett.
Sarah. Rebecca Pickett is my grandma.
- Rebecca est ma grand-mère.
Miss Sarah Pickett, you were engaged some 15 years ago... - by one Noah Praetorius as his housekeeper?
Mlle Pickett, il y a 15 ans Noah Praetorius vous a engagée
Now, Miss Pickett, are you completely certain... that this man's name was Noah Praetorius?
Mlle Pickett, êtes-vous tout à fait sûre que cet homme s'appelait Noah Praetorius?
Miss Pickett, I am a school doctor out of books.
Mlle Pickett, je suis un "docteur sorti de l'école".
We come now, Miss Pickett, to the most important subject of all.
Passons maintenant au sujet le plus important.
But not for long, eh, Miss Pickett?
Mais pas longtemps, hein, Mlle Pickett?
Will the job be worth what, Miss Pickett?
La peine de quoi, Mlle Pickett?
Sounds like a kid dragging a stick across a pickett fence.
On dirait une machine à fabriquer du pop corn.
We ain't got no pickett fence out here.
T'as vu une fête forraine dans ce coin, toi?
Yeah! Bring on old Big Jeff The sheriff of Pickett, Arkansas
Amène-nous ce vieux Big Jeff, le Shérif de Pickett
Partner, leaving Pickett's like leaving my own flesh-and-blood kin.
Quitter Pickett, c'est quitter ma chair et mon sang!
A bum out of jail in Pickett, Arkansas and a Memphis office boy!
Un ancien de la prison de Pickett et un employé de Memphis!
Saturday, I'll be down in Pickett judging the Arkansas Drum Majorette Contest.
Samedi à Pickett, je serai juge au concours des Majorettes.
As Lonesome Rhodes, your old Arkansas traveler goes home to the typical dirt-road, cotton-picking town of Pickett, Arkansas. "
Lonesome Rhodes, le voyageur de l'Arkansas, retourne chez lui, à Pickett, la ville du coton.
- Lf I'd only left him in that jail in Pickett. - Marcia, stop it.
J'aurais dû le laisser en prison.
Lee begged. Where's Pickett?
Lee a supplié à genoux.
- Pickett Smith.
Pickett Smith.
Mr. Smith, this is my uncle, Stuart Martindale. - Pickett Smith.
M. Smith, voilà mon oncle, Stuart Martindale.
- Mr. Martindale.
Pickett Smith.
- Grandpa, this is Pickett Smith.
- Grand-Père, voici Pickett Smith.
Jenny, uh, this is Mr. Pickett Smith.
Jenny, voici M. Pickett Smith.
A quick hello to Pickett Smith.
Dites vite bonjour à Pickett Smith.
Pickett Smith.
- Salut.
I'm not quite awake yet, Mr. Pickett, but I can hardly wait to see what you look like.
Je ne suis pas encore bien éveillée, M. Pickett... mais je suis impatiente de voir à quoi vous ressemblez.
- Pickett?
- Pickett?
Come on, Pickett. Tell me.
Allez Pickett, dites-moi.
Pickett, you've got to help us.
Pickett, il faut nous aider.
Keep on talking, Pickett,'cause you're the only man around here who's saying anything.
Continuez de parler, Pickett... car vous êtes le seul homme ici à dire quelque chose.
Pickett, is there anything we can do to help?
Pickett, on peut faire quelque chose pour aider?
Pickett, be careful.
Pickett, faites attention.
I've heard things, like from Don Covay... telling stories about Wilson Pickett pulling a gun on a drummer, you know... just gimmicks like that.
Don Covay me racontait par exemple que Wilson Pickett braquait un revolver sur son batteur, C'était un gimmick.
That was for Wilson Pickett.
Voilà pour Wilson Pickett.
Robert Pickett, Purple Team.
Robert Pickett, équipe mauve.
We've made it to Pickett's Charge.
On est sur le site de la charge de Pickett.
Pickett's charge was up Cemetery Ridge, not Little Round Top.
Picket a donné l'assaut au cimetière, pas sur la colline.
This is Army Specialist First Class Doug Ledhart with the music tonight and here's Wilson Pickett with "Funky Broadway."
Ici le spécialiste de l'armée 1 re Classe Doug Ledhart, et voici Wilson Pickett avec "Funky Broadway".
Collard greens and corn bread, I ain't gonna lie to you. And Wilson Pickett.
Chou frisé et pain au maïs- - je vais pas mentir- - et Wilson Pickett.
Like, you know, Aretha Franklin and Otis Redding... and Wilson Pickett, a couple of white people.
Le genre Aretha Franklin, Otis Redding et même un Blanc ou deux
You're grown up. - My dear Mrs. Pickett...
- Mme Pickett...
- Miss Pickett.
- Mlle Pickett.
Friends. My heart is too full to say anything more than welcome back to Pickett.
Je suis trop ému pour dire autre chose que :
Well, I guess this isn't a foster parents case, Father Pickett.
Non. C'est un cas d'adoption.