Pinkman Çeviri Fransızca
116 parallel translation
It was stolen along with those other things from a place called Pinkman's.
Il a été dérobé avec d'autres objets dans un endroit appelé "Pinkman's".
Mr. Pinkman?
- Mr. Pinkman?
What? You go tell your company that Henry Pinkman is through with them.
- Allez dire à votre compagnie qu'Henry Pinkman en a fini avec eux.
Yeah, I know how you feel about it, Mr. Pinkman, but is there any possibility that the bauble wasn't stolen?
Oui, je sais ce que vous ressentez, Mr. Pinkman, mais est-il possible que le pendule n'ait pas été volé?
Who is Jesse Pinkman?
Qui est Jesse Pinkman?
Jesse Pinkman.
Jesse Pinkman.
Who's this Jesse Pinkman to you?
Qui est ce Jesse Pinkman pour toi?
I was dialing Jesse Pinkman.
Je voulais parler à Jesse Pinkman.
Pinkman?
Pinkman?
Mrs. Pinkman, I swear to you, I'm not here on official capacity.
Mme Pinkman, je vous assure que je ne suis pas venu ici officiellement.
Hey, listen, do me a solid and check out a'89 Chevy Monte Carlo registered to a one Jesse Pinkman. Gomey, hey.
Gomey, salut.
No, nothing yet.
Fais une petite recherche sur une Chevy Monte Carlo de 89 immatriculée sous le nom de Jesse Pinkman. Non, rien pour l'instant.
I was tracking down Mr. Pinkman's car
J'avais retrouvé la voiture de M. Pinkman
- And what about this Pinkman?
- Et pour Pinkman?
Jesse Pinkman, I presume.
Jesse Pinkman, je suppose.
I'm sure it is, and I wanna hear it, but first we gotta kick Pinkman loose.
J'en doute pas, j'ai hâte de l'entendre. Mais d'abord, il faut libérer Pinkman.
We gotta kick Pinkman loose.
On doit libérer Pinkman.
Jesse Bruce Pinkman pursuant to Section 47-8-13 of the New Mexico Real Property Code you are hereby given notice to vacate the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 87104.
Jesse Bruce Pinkman, en vertu de l'article 47-8-13 du code de la propriété immobilière, vous êtes dans l'obligation de quitter les locaux situés au 9809 Margo, Albuquerque, 87104.
Three days, Mr. Pinkman.
Trois jours, M. Pinkman.
Hey, honey, you remember Jesse Pinkman?
Chérie, tu te souviens de Jesse Pinkman?
Once everyone knows that Jesse Pinkman, drug lord, can be robbed with impunity...
Une fois que tout le monde sera au courant que Jesse Pinkman, baron de la drogue, peut être volé sans problème...
Hey, man. You're Pinkman.
Dis, t'es Pinkman.
"Pinkman," huh?
"Pinkman"?
It's Jesse Pinkman.
Mais Jesse Pinkman.
That Pinkman kid.
Le jeune Pinkman.
Pinkman in jail?
Pinkman en taule?
I spoke to Goodman about Pinkman and this plan of yours.
J'ai parlé à Goodman de Pinkman et de ton plan.
And if Pinkman were arrested, he'd take it as a problem.
Si Pinkman était arrêté, ce serait un problème pour lui.
You can kill me, no witnesses and then spend the next few weeks or months tracking down Jesse Pinkman and you kill him too.
Vous pouvez me tuer, sans aucun témoin, puis passer les semaines ou mois suivants à rechercher Jesse Pinkman pour le tuer, lui aussi.
You and I both forget about Pinkman.
- Je continue la production. Nous oublions tous les deux Pinkman.
What about Pinkman?
Et Pinkman?
Jesse-Pinkman-in-the-phone-book Jesse Pinkman.
Jesse Pinkman, qu'on trouve dans l'annuaire.
Current whereabouts.
La localisation de Jesse Pinkman.
Now, when I say, I'm looking for Pinkman we both know why, don't we?
Quand je dis chercher Pinkman, nous savons tous les deux pourquoi.
So if I give up Pinkman then you're gonna be asking, " Saul gives them up pretty easy.
Si je balance Pinkman, vous allez vous demander :
I'll give you Jesse Pinkman.
Je vous donnerai Jesse Pinkman.
Now, this is very shoddy work, Pinkman.
C'est du travail bâclé, Pinkman.
From the lawyer, I'm supposed to let you know the Pinkman kid is looking to sell.
L'avocat veut que je vous dise que le petit Pinkman cherche à vendre.
Mr. Pinkman, if you will.
M. Pinkman, si vous voulez bien.
Come on, Pinkman.
Allez, Pinkman.
This is that Pinkman character?
C'est ce Pinkman?
Back when we lost you and I was trying to track you down through your student, Jesse Pinkman.
Quand on t'avait perdu, j'ai essayé de te retrouver par ton étudiant, Jesse Pinkman.
Do you remember if this Pinkman kid ever had an RV?
Te souviens-tu si ce Pinkman possédait un camping-car?
Better yet, have Pinkman get rid of it.
Tu attends quoi? Demande à Pinkman de le faire.
Mr. Pinkman, you wanna add resisting arrest?
J'ajoute le refus d'obtempérer?
This Pinkman that Hank was looking for...
Ce Pinkman que Hank recherchait...
Jesse Pinkman in the house!
Jesse Pinkman est dans la place!
Hey, look. Here's you, right? Pink, Pinkman.
Là, c'est toi, M. Pinkman.
Sh.Pinkman
Allô.
Where is Pinkman now?
Où se trouve Pinkman?
Jesse Pinkman.
- Soyez attentif, Saul.