Pinot Çeviri Fransızca
367 parallel translation
He occupies a room directly under that occupied by Jeannot Thil who is engaged to be married to Juliette Pinot who is engaged as a mannequin at the shop of Madame Montanot where you were recently employed.
Il occupe la chambre située sous celle de Jeannot Thil qui est le fiancé de Juliette Pinot qui est mannequin chez Mme Montanot où vous étiez employée.
Here's our guest and he brought us a bottle of Louis Jadot Pinot Noir.
Notre invité est arrivé. Il nous a apporté un Pinot noir.
Paul, will you get me a bottle of pinot in the wine shop?
Paul, voulez-vous me prendre une bouteille de pinot chez le marchand de vin?
Prosperity is based on the only export : Pinot Grand Fenwick. A small, sturdy local wine with a virile but friendly bouquet.
Le Fenwick doit sa richesse au "Pinot Grand Fenwick"... petit vin du pays au bouquet parfumé... exporté en majeure partie aux Etats-Unis.
However, in 1959 a California winegrower bottled an imitation of Pinot Grand Fenwick and called it "Pinot Grand Enwick."
Or, en 1959, un viticulteur californien... mit en bouteilles un vin... qu'il appela "Pinot Grand Enwick".
Backed by vast advertising and sold at a lower price this imitation drove Pinot Fenwick out of the American market.
Mis en vente à grand renfort de publicité et à bas prix... ce vin remplaça bientôt le vrai "Pinot" sur le marché américain.
We want him to develop chewing gum with a pinot flavour. We expect to export it to the United States.
Il mettra au point un chewing-gum au "Pinot Grand Fenwick"... que nous exporterons aux Etats-Unis.
Pinot Noir, Burgundy,
Pinot Noir. Bourgogne.
Remember, the one that signed it with a cross, Pautasso Domenico... son of Pinot, you can say farewell to him.
Quant à moi, Pautasso Domenico, vous pouvez mettre une croix dessus.
They called me "Pinot"...
Ils me disaient "Pinot"...
So Pinot is an idiot yeah?
- Alors, c'est un con, Pinot?
Hey that was a great idea to send us Pinot
N'empêche, t'as eu une riche idée de nous envoyer Pinot.
I like that Pinot
Il me plaît bien, Pinot.
- Don't annoy me with Pinot and his bloody FM
- Fous-moi la paix avec Pinot et son FM.
Hey, Pinot!
- Hé, Pinot!
And you, Pinot?
- Et toi, Pinot?
See you around Pinot.
- Au revoir, Pinot.
It is, in fact, a Pinot Noir.
C'est en effet un Pinot Noir.
I know Carsini only makes three red wines, two Burgundies, Pinot Noir and a Gamay and one claret, Cabernet Sauvignon.
Cassini ne fait que 2 Bourgognes. Un Pinot Noir et un Gamay. Et un Bordeaux.
So I know that this has to be a Burgundy. And it's either a Pinot Noir or a Gamay.
Il restait le Bourgogne, soit le Pinot Noir, soit le Gamay.
A few hours and a couple of bottles of Pinot Grigio later... and vows of friendship renewed, we were almost out the door when...
Quelques heures et deux bouteilles de Pinot Grigio plus tard... et nos voeux d'amitié renouvelés, nous étions presque sorties quand...
She bought pinot noir from me.
Elle m'a acheté du pinot noir.
Why don't you chill the Pinot Grigio?
Occupez-vous plutôt du Pinot Grigio.
A lovely pinot noir from the Napa Valley region, hmm?
Un délicieux Pinot Noir de Napa Valley, non?
I want more desserts sold, and I've got cases of pinot noir that aren't so great. I want to move it all tonight.
Il faut vendre plus de desserts et j'ai des caisses de Pinot Noir très médiocre, dont je veux me débarrasser ce soir.
I'll sell all that crappy pinot noir.
Je vais vendre tout le Pinot Noir.
An enchanting pinot noir from the Napa Valley.
Un excellent Pinot Noir de Napa Valley.
Do you have pinot noir?
Vous avez du Pinot Noir?
1 5 of the pinot noir.
Dont 1 5 de Pinot Noir.
1 5 of that pinot noir.
Dont 1 5 de Pinot Noir.
A glass of pre-Pulse Tokay Pinot Gris'll cure what ails ya.
Un verre de Tokay Pinot Gris pré-lmpulsion te remettra d'aplomb.
" I was alone at a cafe when the waiter brought over a bottle of Pinot Noir
" J'étais seule dans un café quand le garçon apporta une bouteille de Pinot Noir
Pinot grapes.
C'est du Pinot.
Roast beef, baked potato, organic broccoli Acacia Pinot Noir.
- On dinait... gigot, pomme de terre au four... brocoli... acacia pinot noir.
- And this is a'74 Pinot Noir.
DÉGUSTATION DE VIN - Voici un pinot noir 1974.
Sure as any man can be who had a bottle of Pinot Grigio for lunch.
Aussi sûr que j'ai bu une bouteille de vin ce midi.
It's not chicken. It's squab stuffed with foie gras and black truffles with a pinot noir glaze.
- Ce n'est pas du poulet, c'est du pigeon farci au foie gras et aux truffes, glacé au pinot noir.
I think the um, the pint noir glaze is getting me a little dry. Could you haul over another root beer please?
Le Pinot noir me donne soif, je peux avoir une autre bière?
I'm at Pinot Hollywood, Know where that is?
" Je suis à Pinot. Tu sais où c'est?
Chateaubriand 200,000, Valdostana 180,000, Pinot Noir 500,000. I told you, but you wouldn't listen.
Valdostana 1 80 000, Pinot Noir 500 000.
AND REMEMBER, YOU CAN DO THIS.
Je te l'avais dit, mais non... C'est mon pinot de californie préféré.
CALIFORNIA PINOT.
Pas plus de 1 0 personnes. Le 1 er soir.
A'97 Willamette Valley pinot noir, a'94 Hogue Cellars zinfandel.
Du pinot noir, Vallée Willamette de 97 et du Zinfandel de 94.
'93 pinot.
Un Pinot 93.
She was ordering'93 pinot from Russian River Valley.
Elle avait commander un Pinot 93 de la vallée de la rivière russe.
Sorry, it's the Pinot Grigio talking.
Pardon, c'est le Pinot Grigio.
Man, that's tasty. That's 1 00 percent Pinot Noir.
Ce qu'il est bon... 100 % pinot noir.
They make top-notch Pinot and chardonnay.
Fabuleux pinot et chardonnay.
You see, the reason that this region is so good for Pinot is that the cold air off the Pacific flows in at night and it just cools down the berries.
Tu comprends, si la région est favorable au pinot, c'est grâce à la brise du Pacifique, la nuit. Elle rafraîchit les baies du raisin.
I'm just not sure whether it's a Pinot Noir or a Gamay.
Pinot Noir ou Gamay.
Pinot Noir?
Pinot noir?