English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Please don't leave me here

Please don't leave me here Çeviri Fransızca

102 parallel translation
No. Please don't leave me here all by myself now.
Je t'en prie, ne me laisse pas seule.
Don't leave me here, Johnny, please!
Ne me laisse pas là, Johnny, s'il te pla | t.
Please don't leave me here alone.
S'il vous plaît, ne me laissez pas seul ici.
I beg you, please don't leave me here alone.
Je t'en supplie, me laisse pas seul.
Please, please, don't leave me in here.
S'il vous plaît, ne me laissez pas ici.
- Please! Please don't leave me here.
- Ne me laissez pas seul!
Please Luca, I beg you, don't leave me here alone!
Luca, je t'en prie, ne me laisse pas seule ici!
Please don't leave me here!
Je vous en prie, ne m'abandonnez pas ici!
Please, my dear man, don't leave me here!
Oh, mon cher ami, soyez gentil, ne me laissez pas ici!
Mommy, please don't leave me in here!
Maman, ne me laisse pas ici!
Please don't leave me here alone.
Ne me laissez pas seule ici.
- Please don't leave me here.
- Me laisse pas, m'abandonne pas.
Wait a minute! Don't leave me here, please!
Ne me laissez pas, s'il vous plaît!
Please, Mother, don't leave me here!
Je t'en prie, mère. Ne me laisse pas ici.
Please dear God, don't let her leave me here.
Mon Dieu, ne la laissez pas...
Please God, don't let her leave me here!
Mon Dieu, faites qu'elle ne me laisse pas ici. Je t'en prie, mère.
You can rip me off, just don't leave me here! Please.
Vous pouvez me voler, mais ne me laissez pas ici!
Please don't leave me here alone.
S'il vous plaît, me laissez pas là.
God... please don't let me leave here with breasts.
Seigneur, fais que je ne sorte pas d'ici avec des seins.
- Please, don't leave me. - I'm right here.
- Comment vous sentez-vous?
Don't leave me tied here, please.
Ne me laissez-pas attachée ici, s'il vous plaît.
Wait, don't.! Please, don't leave me here.! Please, don't.!
Je vous en prie, ne me laissez pas ici!
Please, don't leave me here.
Ne me laisse pas ici.
Please, don't leave me here.
Ne me laisse pas ici, je t'en prie.
Please, Stokely, don't leave me out here.
Ouvre!
- Please, I'm begging you! Don't leave me out here!
Je t'en prie, ne me laisse pas dehors.
Don't leave me here, please.
Ne me laissez pas là! Pitié!
Please don't leave me here.
Ne me laissez pas. Je vous en prie.
Please, don't make me leave part of my life here.
Ne m'oblige pas à renoncer à une partie de ma vie.
- Please don't leave me behind here.
- Pitié, ne me laissez pas ici.
Just stay here. Please, don't leave me.
- Je t'en prie, ne me quitte pas.
Please, Agent Doggett, don't leave me here.
Ne me laissez pas.
Granddad, please don't leave me here.
Papy, ne me laisse pas ici, je t'en prie.
Please don't leave me here, Dad!
S'il te plaît, ne me laisse pas ici, papa!
Please don't leave me here.
Ne me laisse pas ici.
Shan, please don't leave me here.
Shan, ne me laisse pas ici, s'il te plaît!
Don't leave. Stay here, please. Don't leave me alone.
Ne me laisse pas seul.
Please don't leave me here.
S'il te plait ne me laisse pas seul ici
"Chrissie, please, don't leave me out here."
- "Chrissy, me laisse pas."
They`re coming. Please don`t leave me here.
Je t'en supplie, ne me laisse pas ici.
Don't leave me here, no Granny please!
Ne me laisse pas!
- Please don't leave me here alone.
- S'il te plait, ne me laisse pas ici tout seule.
Please don't leave me here alone.
S'il te plait Ne me laisse pas ici tout seule.
Just don't leave me. Get me out of here, please.
Sortez-moi de là!
No, don't leave me here, please!
Ne me laissez pas ici, s ’ il vous plaît!
Please don't leave me here!
Ne me laissez pas ici!
Please, don't leave me in here.
Pitié, ne me laissez pas là.
No, don't leave me here. Please.
Non, ne me laisse pas ici.
Oh, God, please don't leave me here!
Ne me laissez pas ici!
Please don't leave me here.
Ne me laissez pas là, s'il vous plaît.
Please don't leave me here.
Je t'en prie, ne me laisse pas là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]