Polonium Çeviri Fransızca
143 parallel translation
It's polonium.
C'est du polonium.
What'a polonium?
C'est quoi le polonium?
And polonium... what is it that wends the plug down the tube into the mass?
Et polonium... Qu'est-ce qui enfonce la prise à travers le tube dans la masse?
- Here's the polonium.
- Voici le polonium.
Something like polonium.
Comme du polonium.
My guy was able to get me a sample of polonium, but it degrades quickly.
Mon pote m'a refilé un échantillon de polonium, mais il se dégrade vite.
Potassium, polonium, curium and sodium. "
Potassium, polonium, curium et sodium ".
I think they want to give me a polonium suppository.
Ils veulent m'enfiler un suppo de polonium.
Polonium, like the Russian guy in London.
Polonium, comme le Russe à Londres.
It was radioactive matter, Polonium 210.
du Polonium 210.
Polonium?
Polonium?
A toxin called Polonium was used. According to Chief Oh, it's used by NTS Black agents.
Une toxine appelée Polonium a été utilisée. C'est utilisée au NTS par les Black agents.
Do you know of Polonium?
Connaissez-vous de polonium?
The victim was murdered by Polonium.
La victime a été assassinée au Polonium.
That Polonium.
Ce Polonium.
What was Agent Lee here for? He popped in, threw questions about Polonium, and took off as you saw.
Que faisait l'agent Lee ici? et est reparti.
We found hacking tools and storage with Polonium residue.
Nous avons trouvés des outils de hacker et des résidus de Polonium.
Mr. Shen, you definitely ingested a large dose of Polonium-210. Enough to be fatal.
M. Shen, vous avez ingéré une grande quantité de polonium 210.
Either he has a radioactive signature, or there was polonium there. He poisoned you.
Soit il est radioactif, soit il a du polonium chez lui.
The Polonium was refined from U-238 at the Benxi Mine in the Liaoning Province in China.
Le polonium a été raffiné à partir d'U-238, à la mine de Benxi, en province chinoise du Liaoning.
Either it was beeping because he touched the Polonium, or it was in his office. Either way, Xi Peng is our guy.
Il a bipé soit parce qu'il a touché du polonium ou qu'il y en a dans son bureau.
Polonium-210.
Du Polonium-210.
Polonium's only dangerous if ingested.
Le polonium est dangereux seulement s'il est ingéré.
Polonium just doesn't exist in these quantities in nature.
Le polonium n'existe pas dans de telles quantités dans la nature.
- Why? ! Medical Examiner says that Janice also died from exposure to Polonium.
Le légiste dit que Janice est également morte après une exposition au polonium.
The priority right now is finding the source of the Polonium so that no one else gets sick.
La priorité est de trouver la source du polonium maintenant. avant que quelqu'un d'autre ne tombe malade.
- Sure, sure. Yes, I have a secret stash of Polonium-210 in my medicine cabinet.
Oui, j'ai une cachette secrète de Polonium-210 dans mon armoire à pharmacie.
Hazmat just identified it as Polonium 210.
Hazmat l'a identifié comme du Polonium 210.
And we think we know what's going on with the polonium.
Et nous pensons savoir ce qui se passe avec le polonium.
Vials full of Polonium...
Des fioles pleines de Polonium...
These people you say are being killed by Polonium, well, he's only having her do it to see if it works.
Ces gens que vous dites ont été tués par du Polonium, il l'a laissée faire ça pour voir si ça fonctionne.
She carries polonium, she'll be radioactive.
Elle transporte du Polonium, elle sera radioactive.
If she's here, she must be carrying the polonium in a lead container.
Si elle est là, elle doit transporter le polonium dans un récipient en plomb.
Polonium.
Du Polonium.
You know the polonium won't hurt anyone unless it's ingested.
Vous savez que le Polonium ne blessera personne à moins d'être ingéré.
There's a Russian informant who died of polonium poisoning currently on ice in the basement.
Un informateur russe est mort d'un empoisonnement au polonium en ce moment dans la glace dans les sous-sols.
You've ingested polonium, doctor.
Vous avez ingéré du polonium.
You know what polonium does to the human body, Mr. Cochran?
Vous savez ce que fait le polonium à l'organisme, M. Cochran?
It attacks your DNA, shuts down your internal organs.
Le polonium s'attaque à votre ADN, paralyse vos organes internes.
It's an isotope called polonium.
C'est un isotope, le polonium.
I am h-helium and I'm way funnier than polonium. Ha ha ha!
Je suis l'hélium et je suis plus drôle que le polonium!
She never let you handle any radium or polonium, did she, Alek?
Elle ne vous a jamais laissé tenir du radium ou du polonium, n'est-ce pas, Alek?
If I was gonna kill someone, I'd use polonium.
Si je devais tuer quelqu'un, j'aurais utilisé du Polonium.
I finally contacted the M.E.'s in Switzerland and Belgium, he used dimethylmercury in one, and polonium in the other.
J'ai finalement contacté le M.E. en Suisse et en Belgique. Ils ont utilisé du diméthylmercure dans l'un et du polonium dans l'autre.
So take it down, like, 5,000 notches! That's how you get polonium-21 0 slipped into your drink... and go 1 8 months in intensive care for radiation poisoning... and go six months without eyesight... while everybody you've ever loved is gunned down! Take it down?
Alors vas-y mollo, tu veux?
He wanted me to polonium poisoning.
Il a voulu m'empoisonner au polonium.
Polonium-210.
Polonium-210.
Polonium...
Polonium...
Ow, my... ow. Helium is way funnier than polonium.
L'hélium est plus bien plus drôle que le polonium.
Really?
Me faire glisser du polonium-210 dans mon verre, passer 18 mois en soins intensifs pour empoisonnement et passer six mois aveugle alors que tous mes proches se sont fait abattre?
- Yeah. Your champagne's been laced with polonium.
Ta coupe est empoisonnée.