Pops Çeviri Fransızca
3,188 parallel translation
My pops was a fighter, you know?
Mon père était boxeur.
So, Pops, what are we celebrating?
Alors p pa, qu'est-ce qu'on fête?
Well, one name pops to my mind.
Un nom me vient en tête.
[Tab pops]
[Bruit d'ouverture de canette]
Uh, the name that pops up the most on Tanya's list is...
Uh, le nom qui apparaît le plus sur la liste de Tanya est...
But before you die, I gotsta know... who was my real pops?
Mais avant que tu meures, faut que je sache : qui c'était mon vrai papa?
Listen, my pops started this business 40-odd years ago.
Mes parents ont monté cette affaire il y a 40 ans.
And the amount of times the janitor pops in here for no reason?
Et le nombre de fois où le concierge rentre sans raison?
We have pudding pops here!
On a de la glace ici!
Too little too late, pops.
Trop petit trop lent.
It's bad, pops.
C'est nul, papy.
While pops was saving me from the tradition with my mom, my dad was doing his best to revive his tradition with Erica.
Pendant que papy me sauvait de la tradition avec ma mère, mon père faisait de son mieux pour raviver sa tradition avec Erica.
Pops, get a close-up of my Z. Cavaricci's.
Papy, fait un gros plan de mon Z. Cavaricci.
Pops, I'm telling you, that woman's an evil genius.
Papy, je te le dis, cette femme est d'un génie diabolique.
And seeing as how we can't find your pops anywhere, you can stay here as long as you want, Dean.
Et sachant qu'on ne peut trouver ton père nulle part, tu peux rester ici aussi longtemps que tu le veux, Dean.
My pops wants me to take over the diner, but that's not happening.
Mon père veut que je reprenne le restaurant, mais ça n'arrivera pas.
You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers.
C'est étonnant ce qu'on peut trouver derrière des restes moisis.
Ooh, take pops.
Vas-y avec papy.
It's really gone to my head, pops.
C'est vraiment encré dans ma tête, papy.
In my head, I knew pops was right, but the rest of me was not gonna take any chances.
mais le reste de mon corps n'allait pas prendre de risque.
Thanks for sleeping over, pops.
Merci de dormir ici, papy.
And then pops gave me a job at the store, and, uh, suddenly I'm a guy with a family and a future.
Et papy m'offrit un boulot au magasin, et d'un coup, je suis un homme avec une famille et un futur.
Finding pops the perfect woman.
Trouver la femme parfaite pour papy.
Burned through $ 100 in international phone calls, but I found pops a perfect dream woman, so wish me luck.
Ça m'a couté 100 $ en appels internationaux mais j'ai trouvé la femme parfaite pour papy, alors souhaitez-moi bonne chance.
I mean, wish pops luck.
Je veux dire, pour papy.
As our plan was going up in flames, pops'night was about to be smoking hot.
Pendant que notre plan partait en flammes, la soirée de papy était sur le point d'être chaude.
My mom had searched every tennis club, country club, and book club in the tri-state area, and tracked down pops dream woman.
Ma mère avait cherché dans tous les clubs de tennis, country clubs, et clubs de lecture des trois états aux alentours, et avait localisé la femme rêvée pour papy.
While I was on the run, pops was just getting settled for the night.
Pendant que je courais, papy était occupé pour la soirée.
While my mom found pops a new connection,
Pendant que maman avait trouvé une nouvelle relation à papy,
It's between me and you, Pops.
C'est entre toi et moi, papa.
You shouldn't just go with the first idea that pops into your head.
Tu ne devrais pas suivre la première idée qui te viens.
Pops, I'm 12.
Papi, j'ai 12 ans.
Why are you asking Pops for help.
Pourquoi tu ne demandes pas à papi de t'aider.
You can't help him, pops.
Tu ne peux pas m'aider, papi.
No, no, Pops, we're running late.
Non, Pops, on va être en retard.
Wow. These are some zesty eggs, Pops.
Ceux ci sont des œufs au citron, Pops.
Gramma, those are Pops'famous Eggs From Hell.
Grand mère, ce sont les fameux œufs de l'enfer de Pops.
Pops, forget it, okay?
Pops, oublie ça, d'accord?
You don't have to wear the vest as long as you stay close to pops.
Tu n'auras pas à porter la veste aussi longtemps que tu resteras près de papi.
Pops?
Papi?
I'm not going with pops this year.
Je n'y vais pas avec papi cette année.
Pops looks forward to this every year.
Il attend ça avec impatience tous les ans.
Feeling good, pops.
Je me sens bien, papi.
Come on, pops. Meet you at the front door.
Allez, pap s. Je t'attend à la porte d'entrée.
Uh, we're all going, not just "pops."
- Nous venons tous, pas seulement "pap s".
While Pops couldn't understand how the phone worked, my mom couldn't understand why the Kremps kept ducking her barbecue invitation.
Pendant que Papy ne comprenait pas comment le téléphone marchait, ma mère ne comprenait pas pourquoi les Kremp n'arrêtaient pas d'esquiver son invitation au barbecue.
Thankfully, Pops was always there when I needed him.
Heureusement Papy était toujours là quand on avait besoin.
Oh, if a batter pops up and there's less than two outs and a force on third, it's an automatic out, regardless if the ball is caught.
Si un batteur apparait et qu'il y a moins de deux retraits et une vigueur sur le troisième, c'est un retrait automatique, peu importe sur la balle est rattrapée.
- ( Pops ) - ( Daniel ) What- ( Joyce ) What happened?
- Que s'est-il passé? - Joyce, reste ici.
[Grenade pin pops] Oops. That's close enough.
C'est assez près.
He pops a boner every time I'm around him.
Il a la trique à chaque fois que je suis vers lui.