Pote Çeviri Fransızca
24,073 parallel translation
All right, buddy, just give me your hand.
Très bien, mon pote, donnez-moi votre main.
I got you, buddy.
Je vous suis, mon pote.
Come here, pal.
Viens ici, mon pote.
Welcome back, buddy.
Bienvenue à nouveau, mon pote.
When's your big day, buddy?
Quand est-ce votre grand jour, mon pote?
You got this, buddy.
Vous avez obtenu ce, mon pote.
Of course he will. He's me best mate.
Évidemment, c'est mon pote.
Now I'm a big believer in live and let live, but when someone comes at one of my friends brandishing a bloody chainsaw, we're gonna have issues.
Normalement, je tue pas les gens. Mais quand on attaque un pote avec une tronçonneuse, alors là, ça barde.
He won't kill me. I'm his best friend.
Non, je suis son meilleur pote.
Oh, and your mate's inside.
Ton pote est à l'intérieur.
Take your stupid dishwasher and your clipboard of lies and go back to appliance world, okay, pal?
Prends ton stupide lave-vaisselle et tes documents mensogers et retourne dans le monde de l'électroménager, ok mon pote?
My man's got a phoneful of honeys just waiting to date him.
Mon pote a un téléphone rempli de chéries prêtes à sortir avec lui.
- You a friend of Millie's?
- T'es un pote de Millie?
Whoa, you're going to kick me out in front of your friend?
Tu vas me mettre à la porte devant ton pote?
I think I need a drink with my old pal, Tim.
J'ai besoin d'un verre avec mon vieux pote, Tim.
Your hands are plenty dirty already, buddy boy.
Vos mains sont sales beaucoup déjà, mon pote garçon.
Well, Hurricane Carter, he was a famous boxer. And he lived right back there.
Oui, Hurricane Carter, c'était un célèbre boxeur... et il habitait juste là-bas, Paterson mon pote.
Well, Paterson, my friend, how's life doin'you?
Alors Paterson... mon pote. Comment ça va?
And cuff that dog. It's real out here, bro.
Et passe-lui une muselière, Ça rigole pas dans le coin mon pote.
- Oh, hell, yeah, man.
Ben oui mon pote.
Lucky guy.
T'as de la chance mon pote.
I'm your best friend.
Je suis ton meilleur pote.
Your friend won't be of much help.
Puis ton pote, ce n'est pas lui qui va t'aider.
I'm not going to hurt your friend.
Je ne vais pas lui faire de mal, a ton pote.
How are you, pal?
Cole, ça va, mon pote?
You like my duds, bud?
T'aimes mes fringues mon pote?
- Yeah. My boy, Phil?
Mon pote Phil?
Sorry, buddy.
Désolé, mon pote.
I need a drink... and a buddy.
J'ai besoin d'un verre et d'un pote.
And currently you are my only buddy available to drink.
Actuellement, t'es mon seul pote dispo pour boire.
I'm just doing a solid for a bud, bon.
Je rends juste service à un pote, Bon.
Look, mate, I assure you that giving Rayna Cruz the Phoenix sword was not on my list of things to do today.
Écoute, mon pote, je t'assure que donner à Rayna Cruz l'épée du phœnix n'était pas sur ma liste de choses à faire aujourd'hui.
Oh, game on, pal. ( CLAPS )
Oh, jeu sur, mon pote. [CLAPS]
We're gonna start with nine holes of golf, a little stand-up paddleboarding, then dinner at the steakhouse, then you, me, uh, Alissa and a buddy are gonna go for some drinks afterwards.
On va commencer par le parcours de golf à neuf trous, Un peu de paddle, après on va manger au grill, et après ça, toi, moi, euh, Alissa et un pote on va aller boire un verre.
See, while you were slinging shave ice, me and little bro here launched an enterprise of our own.
Tu vois, pendant que tu t'occupai de ta glace pilée, mon pote et moi avons lancé notre propre entreprise.
Do you know what Dean Charles said about my boy Skinny Jeff who got mugged last year?
Tu sais ce qu'a dit Dean Charles quand mon pote Skinny Jeff s'est fait agresser l'an dernier?
But I got news for you, pal!
Mais je me suis nouvelles pour vous, mon pote!
- Our buddy Blaine...
- Notre pote Blaine...
- Not my buddy.
- C'est pas mon pote.
You're going to be famous, buddy.
Tu vas être célèbre, mon pote.
I'm sorry, buddy.
Je suis désolé, mon pote.
I think, you're losing it, my friend.
Je pense, que tu l'as perdu, mon pote.
I want this, buddy.
Je le veux, mon pote.
Thank you, buddy.
Merci mon pote.
My buddy, he fell!
Mon pote, il est tombé!
Apparently, they've been chatting with my pal the mayor.
Ils ont parlé avec mon pote, le Maire.
I put it at a friend's house and then I went to Winchell's Donuts and I got a big... I think it was a 24 box of, you know, donuts.
J'ai tout ramené chez un pote, puis je suis allé chez Winchell's Donuts, et j'ai acheté une énorme... je crois que c'était une boîte de 24 beignets.
Are you all right, mate?
Ça va, mon pote?
Where's your mate with the van?
D'ailleurs, je dois récupérer les dons chez toi. Où est ton pote?
- Got him right here, baby.
Il est juste là mon pote!
Yeah. I don't know, buddy.
Je ne sais pas, mon pote.