English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Pots

Pots Çeviri Fransızca

2,351 parallel translation
- Simon, the sage in the planter boxes.
- Simon, la sauge dans les pots.
Well, you know, I was going through some junk in the attic the other day, and I saw this box labelled "jars."
Je rangeais le grenier, l'autre jour et j'ai vu un carton marqué "pots".
Yes, I am a jar saver.
Oui, je garde les pots.
And I open up the box, anyway, and I look in there, and it's not jars.
J'ai ouvert le carton, c'était pas des pots.
A box of mixed biscuits and a biscuit mixer. I need a box...
Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tous les petits pots de beurre...
We're not paying the piper on this. There's no way.
Pas question qu'on paye les pots cassés.
What, you think because you didn't take an envelope, it absolves you?
Mais t'as dépassé les bornes. Parce que t'as pas reçu de pots-de-vin, t'es pas responsable?
Clean the pots.
Nettoie les casseroles.
I'll clean the windows, the pots, the floors, whatever.
Je nettoierai les fenêtres, les casseroles, les planchers, n'importe quoi.
- You're damn lucky.
- Tu as un de ces pots!
We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here.
Nous sommes sacrément honorés de ta présence.
A pretty large order of pollen pots for the...
Une grosse commande de pots de pollen pour...
You make pots and kettles.
Toi, des casseroles et des bouilloires.
Berry bushels, check. Pollen pots, check.
Boisseaux de baies, c'est bon.
But me, well, there's gotta be more to my life than just pots and kettles.
Mais moi, je dois me contenter de casseroles et de bouilloires.
Dominic Greene is going to suck this place dry and then he's going to move on and you're going to be left picking up the broken crockery
Dominic Greene va completement assécher ce pays puis il partira en vous laissant ramasser les pots cassés
But in February, your personal lawyer came to Washington to start the raising of $ 219,000... of hush money to be paid to the burglars.
Mais en février, votre propre avocat s'est rendu à Washington pour réunir 219.000 $ en pots-de-vin pour payer les cambrioleurs.
Have you done those flower pots for me, son?
As-tu préparé les pots de fleurs fiston?
My shop's outta peas. I need 15 airtights. Well, ya can't have 15.
Il me faut quinze pots hermétiques.
Yeah, you don't see many of these Easter eggs on the road.
Ils sont plutôt rares, ces pots de yaourt slaves.
Yeah. She tells me this real estate flip was a holdover from the last administration.
Elle dit que les pots-de-vin sont des restes du bureau précédent.
You know, strings were pulled, wheels greased.
Mon père a parlé à ses relations, a offert des pots-de-vin.
In early 1992 I was taught how things are done there by Mick Andreas who showed me how to use embezzlements and kickbacks in order to make money tax-free.
Début 1992... j'ai été initié aux pratiques de l'entreprise par Mick Andreas. Il m'a montré comment détourner des fonds et toucher des pots-de-vin pour payer moins d'impôts.
They paid kickbacks in checks?
Des pots-de-vin payés par chèque?
The old pots make the best soups.
C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes.
"Who knew he liked to make flower pots out of mailman skulls?"
"Qui pouvait prédire qu'il transformait les crânes en pots de fleurs?"
And to change the water in the pots every other day.
Et qu'on change l'eau tous les jours.
Backseat loaded with empty Pinkberry cups.
Peut-être verte, des pots de glace vides à l'arrière.
Here. I'm at the Jack Pots.
- Ici, je suis au Jack'Pots.
How do you think the Board would feel if I could show them proof that you're on the take from a medical supply company?
Hé! Que penserait le Conseil si je lui montrais les preuves que vous touchez des pots de vin d'une société de produits médicaux?
But as far as I'm concerned, the first thing you can do for me... is to chuck all your medals and all your caps and all your pots and pans... into the biggest fucking dustbin you can find.
Mais en ce qui me concerne, soyez gentils... foutez-moi toutes vos médailles, tous vos prix, toutes vos breloques dans la plus grande poubelle possible.
- They were already in the pots.
- Non. -... ils étaient déjà dans les casiers.
Yeah. { \ Listen, } When you're finished slicing that egg, the sauce guns need new filling.
Écoute, quand tu auras coupé cet œuf, les pots à sauce doivent être remplis.
Tetra-ethyl lead was a common antiknock additive in gasoline that went out with catalytic converters and unleaded gas.
Le tétra éthyle de plomb sert d'additif antidétonant dans l'essence avec les pots catalytiques et l'essence sans plomb.
Hard not getting swept up in the bonuses, the kickbacks...
Un cœur n'a pas sa place dans les bonus, les pots-de-vin...
Why Don't You Go Wash Some Pots?
Pourquoi ne pas aller laver quelques pots?
You're washing pots and smashing garlic.
Vous lavez des casseroles et écrasez de l'ail.
So your boyfriend drugs you, attempts to rape you, and you're willing to let your friend's family take the rap?
Donc votre copain vous drogue, essaye de vous violer, et... vous voulez laisser la famille de votre amie payer les pots cassés?
They were bribes.
Mais des pots-de-vin.
- Three jars of Vaseline.
- Trois pots de vaseline.
Well, I got a list of officials who took kickbacks... from Flintridge Industries back in the day.
J'ai une liste de fonctionnaires qui ont touché des pots-de-vin... des Industries Flintridge à l'époque.
A year ago you were washing my pots and pans.
Il y a un an, tu faisais la plonge.
Well, I don't wash fucking pots and pans anymore.
Je ne fais plus la plonge.
and electric pots.
et une marmite électrique.
Their tank teams like to use the exhaust stacks to heat up their field rations.
Les équipages des tanks utilisent les pots d'échappement pour réchauffer les rations.
Like white on rice.
Des vrais pots de colle.
Sir, it's just pots and kettles.
Il n'a pas de témoin fiable.
Look at all the pots we've got.
Regarde toutes les casseroles qu'on a.
clean pots and water?
- Laver les casseroles et de l'eau?
Do you know what happens to people who take bribes?
Tu sais ce qui arrive aux gens qui acceptent les pots-de-vin?
- Yup. - Then you're gonna restock the paint
{ \ pos ( 192,210 ) } Refaire le stock de peinture et renvoyer tous les pots abîmés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]