Pretend i'm not here Çeviri Fransızca
141 parallel translation
Pretend I'm not here.
Ne vous occupez pas de moi.
Pretend I'm not here.
Oublie-moi.
Pretend I'm not here.
Faites comme si je n'étais pas là.
- No, just pretend I'm not here.
- Non, faites comme si je n'étais pas là.
Otherwise, just pretend I'm not here...
Si l'on veut savoir ce que valent les hommes d'un point de vue moral, que l'on observe leur destin :
Just pretend I'm not here.
Faites comme si je n'étais pas là.
That's right, just pretend I'm not here.
Faites comme si j'étais pas là.
Just pretend I'm not here.
Fais comme si je n'étais pas là.
Just pretend I'm not here.
Oubliez que je suis là!
Come on, just relax. Pretend I'm not even here.
Ça va, détends-toi, t'as qu'à faire comme si j'étais pas là.
Come on. Just relax. Pretend I'm not even here.
Ça va, détends-toi, t'as qu'à faire comme si j'étais pas là.
Pretend I'm not even here. Gladly.
Mon expert en soirées sympas va venir t'aider.
Just pretend like I'm not here.
faites comme si je n'étais pas là.
Go on doing what you're doing and pretend I'm not here.
Ne changez rien, faites comme si je n'étais pas là.
How long you gonna pretend I'm not here?
Tu vas continuer à m'ignorer?
How long you gonna pretend I'm not here?
Une rémission. Appelez la Cardiologie.
If you think all I'm doing here is working a story... ... then you're not as good a detective as everyone says.
Si c'est ce que tu crois... tu n'es pas aussi bon détective qu'on le prétend.
Just pretend I'm not here.
Ignore ma présence.
When I'm here during the day, you should just pretend that I'm not here.
Dans la journée, tu dois faire comme si je n'étais pas lâ.
Please, I'm trying to pretend like you're not here.
Je t'en prie, j'essaie de prétendre que tu n'es pas là.
I'm here with Peter Griffin, the man who claims he withstood a barrage of bullets and did not die.
Je suis avec Peter Griffin, l'homme qui prétend avoir été criblé de balles et qui n'est pas mort.
- Just pretend that I'm not here.
- Tu m'as pas vu.
OK, carry on with the pansy dance. Pretend I " m not here.
Continuez vos trucs de pédés, faites comme si j'y étais pas!
Just pretend that I'm not here. okay.
Faites comme si je n'étais pas là.
I'm not going to pretend that the only reason you're still working here is that you're an asset to the paper.
Vous savez, si vous travaillez toujours ici, c'est à cause de vos articles.
- Pretend I'm not here.
- Je ne suis pas là.
Just pretend I'm not here.
- Faites comme si j'étais pas là.
I'm not gonna stand here and pretend like I'm your girlfriend when I'm not.
Je ne vais pas rester ici et prétendre être ta petite amie alors que je ne le suis pas.
But I'm not gonna stand here and pretend like I'm your girlfriend when I'm not.
Mais je ne vais pas rester ici et prétendre être ta petite amie alors que je ne le suis pas.
Pretend I'm not here. Okay.
Fais comme si je n'étais pas là.
Look, Leo, I'm sorry, but I can't just stand here and pretend like everything's not falling apart.
Ecoute Leo, je suis désolée mais je peux pas rester là et prétendre que tout est normal.
Perfect, okay, just pretend that I'm not here.
Parfait. Faites comme si je n'étais pas là.
Okay, now pretend I'm not here.
OK, faites comme si je n'étais pas là.
Pretend like I'm not here.
Faites comme si je n'étais pas là.
Just pretend I'm not here, all right? Thanks a lot. Okay.
OK champion, tu tiens ton pari.
Don't pretend I'm not here.
Ne prétends pas que je ne suis pas là.
I'll pretend I'm not here.
Je vais me faire tout petit.
Pretend I'm not here
Oubliez-moi.
No, I'm cool. Just pretend I'm not here.
Non, c'est bon, faites comme si je n'étais pas là.
Please just pretend I'm not here.
S'il vous plaît, faites comme si je n'étais pas là.
Just pretend I'm not here.I'll be reading.
Faites comme si j'étais pas là.
Pretend I'm not even here.
Faites comme si je n'étais pas là.
I'm not going to stand here and pretend I know how to do your job.
Je prétends pas savoir comment faire votre travail.
Pretend I'm not here.
Fais comme si je n'étais pas là.
Really, really, you're gonna put up a sign in front of me And pretend i'm not here?
Vraiment, vraiment, vous allez mettre un panneau devant moi et faire comme si j'étais pas là?
Please, pretend I'm not here.
Faites comme si je n'étais pas là.
Hey, on, uh, second thought, why don't you just pretend I'm not here?
Hé, euh, à y repenser, pourquoi tu ne ferais pas comme si j'étais pas là?
Pretend i'm not here.
Faites comme si j'étais pas là.
Pretend I'm not here.
Faites comme si j'étais pas là.
That's why I'm here, to make sure that my daughter is not completely exploited by her parasitic so-called friend.
C'est pour ça que je suis venue, pour empêcher ma fille de se faire exploiter par ce parasite qui se prétend son amie.
Pretend I'm not even here.
Fais comme si j'étais pas là.