Push harder Çeviri Fransızca
238 parallel translation
Push harder, it's open.
Pousser plus fort, c'est ouvert.
Come on, push harder.
Allez, poussez plus fort.
Push harder, you'll be wearing it.
Pousse et je te la fais porter.
Push harder!
Pousse plus fort!
Push harder.
Plus fort.
- I'm gonna have to push harder. - As long as we have a weapon by June.
- Je vais devoir l'éperonner un peu.
Well, push harder!
Pousse plus fort.
We have to push harder to find out who Tommy T. Is working for.
Il faut trouver pour qui travaille Tommy T.
I must urge you gently but firmly to push harder.
Je vous demande gentiment, mais fermement, de pousser fort.
Push... push harder.
Pousse.
You just had to go, push harder. You just had to... grab'em over.
T'aurais d aller plus loin, t'aurais d les écraser.
See the brain now, push harder
On voit la tête, poussez encore.
Push harder, Dad.' - Hey, stop that. 'Come on!
Plus fort, vas-y!
Push harder.
Poussée plus fort.
You gotta push harder.
Pousse plus fort!
- Push harder from your side!
Il faut que tu pousses plus fort!
Push harder.
Forcez la dose.
It won't go in. Spike : Push harder.
- Pousse plus fort!
You gotta push harder or it's not gonna work.
Plus fort, ou ça ne marchera pas.
Push harder!
Plus fort! Encore!
Please, push harder.
Oui, serrez plus fort.
Push harder!
Pousse!
Push harder. Push harder!
Pousse fort, pousse fort, fort...
Push that button a little harder, Nora, will you?
Appuie plus fort sur la sonnette.
Push harder.
Pousse plus fort!
Push him harder, Johan. This isn't a rest home.
Donne-lui plus de travail, ça le dressera!
Harder! Push!
Un peu de nerfs!
Push it harder.
Poussez-le.
- If you push him any harder- -
- Sinon il va perdre la raison.
Sweetheart, I can't push them no harder.
Elles ne peuvent pas faire plus.
Push me harder, George.
Pousse-moi plus fort, George.
- Can you push a little harder?
- Pousse un peu plus.
Harder, push.
Continuez à pousser.
Zhong, try harder Come on, push my legs apart
Zhong, utilise toute ta force.
Push harder!
Poussez plus fort!
- Push a little harder.
- Pousse plus fort.
The harder you push, the stronger it gets.
Plus on pousse, plus ça bloque.
Come boys, push it in harder
Allez, les garçons, plus fort
See, the fluid's harder to push in and out than air. It's a little more work to breathe. He's doing fine.
Il est plus difficile d'inspirer et d'expirer le liquide que l'air.
Harder. Push me up there.
Pousse-moi plus fort!
We push him a little harder.
Si on le pousse un peu.
If I push it any harder, the whole thing'll blow!
Si je la pousse encore, tout risque d'exploser!
Has the Captain ever asked you to push certain Marines harder than others?
Le capitaine vous a-t-il demandé de pousser certains marines plus que d'autres?
- [Grunting] - Push. Harder.
Plus fort, surpassez-vous, jusqu'au bout, bougez-vous les fesses!
[Chattering] All right, people, listen up. The harder you push, the faster we will all get out of here.
Plus vous pousserez, plus ça ira vite.
He can push himself harder, longer than any normal man.
II ne connaît pas de limites.
Push it harder! Let's go, Tommy!
Vite, Tommy!
Push that button a little harder, Nora, will you? If I do, I'll push my foot right through the floor.
Ne me dis pas que c'est pour ton scénario?
And the Soviets will be emboldened to push us even harder
Et les Soviétiques tenteront d'aller plus loin.
No trouble? We had to push the engines a little harder to get through the gate,..... but I suspected it was some kind of intuitive countermeasure..... to keep the water from flowing through the gate. It's possible.
Sans problème? Il a fallu un peu pousser les moteurs pour traverser la porte, mais il devait s'agir d'une sorte de contre-mesure intuitive afin d'empêcher l'eau de s'engouffrer par la porte. C'est possible.
Push yourself harder. 30 more seconds.
Force-toi plus, 30 secondes de plus.