Qi Çeviri Fransızca
1,166 parallel translation
Di Ming Qi at your service!
Ti Mingchi au rapport.
Understand, compared to you, most people have the IQ of a carrot.
Comprenez que comparé à vous, les gens ont un QI de carotte.
Take one, like your IQ was normal.
Faites passer, comme si vous aviez un QI normal.
- Virtually every mother aborted... although a handful of children were produced with phenomenal IQs.
- Elles ont presque toutes avorté... mais une poignée d'enfants sont nés avec un QI phénoménal.
This woman is "no" interested in your I.Q., man.
C'est pas ton QI qui intéresse la dame.
Chief, Madam Qi is deaf.
Cette femme est sourde.
Madam Qi, I am talking to you. Can you hear me?
Madame, vous m'entendez?
You've got a 180 IQ.
Tu as un QI de 180.
Don't forget the high-IQ pussy,
- Et ses chattes au QI d'enfer.
Yes, I have a 160 I.Q. And that is extraordinary by any standards.
Oui, j'ai un QI de 160 et... objectivement c'est tout à fait extraordinaire.
Yeah, and I've got a 170 IQ.
Ouais, et moi j'ai un QI de 1 70.
You know, six weeks ago, I thought he had the IQ of a salad bar.
Vous savez, il y a six semaines, je pensais qu'il avait le QI d'un bar à salade.
No, Qi Zhu, we go there Eat some snails, drink some white spirit, eh?
Hé, prenons un verre dehors.
Is this young man Qi Zhu?
Est ce Chil su dont tu m'as parlé? Oui.
The Al computer on the Scott Fitzgerald, He's got an IQ of *, 000,
Un ordinateur de bord de la 11ème génération. Il a 8000 de QI.
Even with an IQ of 6,000, it's still brown trousers time.
Même avec un QI de 6000, c'est quand même le moment de se faire dessus.
- But Holly has an IQ of 6,000!
Attends! Tu peux pas faire ça, Holly a 6000 de QI.
That's a poor IQ for a glass of water!
C'est même pas le QI d'un verre d'eau!
I remember, Queeg says I've got an IQ of six, and you leap to my defence, saying, " Really?
Je m'en souviens très bien. Queeg a dit que j'avais un QI de 6 et tu es venu à mon secours en disant que ça expliquait tout.
- Nevertheless, certain characters don't believe my IQ is 6,000,
Toujours est-il que certaines personnes sur ce vaisseau ne croient pas que j'ai 6000 de QI.
Clearly doing the square root of 2,049 will prove I have an IQ of 6,000,
Je le vois bien. Si je trouve la racine carrée de 2049, ça prouve que j'ai 6000 de QI.
How come he never knows anything with an IQ of 6,000?
Pourquoi est-ce qu'il ne sait jamais rien? Il paraît qu'il a 6000 de QI.
It's the same as 12,000 car park attendants.
C'est le même QI que 12 000 gardiens de parking.
What's his IQ?
Il avait combien de QI?
That's $ 1,000 an IQ point.
Ça fait 1 000 dollars par point de QI.
You're supposed to have an IQ of 6,000.
Tu es supposé avoir un QI de 6000.
IQ of 135.
Il a un QI de 135.
Your I.Q. is low
Ton QI est faible.
She has every right to be there, she's helped us spot crime... and I for one would be, uh, very happy if she continued to stay there.
Elle a le droit d'être dans le ciel. Elle repère les criminels. Moi, je serais très heureux qi elle restait où elle est.
Is an IQ test required for this job? No.
Un test de QI est exigé pour ce travail?
If you took their combined IQ and multiplied it by a hundred, you might have enough intelligence to tie your shoe, if you didn't drool all over yourself first.
Si on ajoutait tous leurs QI, et qu'on multipliait ça par 100, on aurait assez d'intelligence pour lacer une chaussure et encore, c'est même pas sûr.
See, I know all about you. And why you really joined the church. Oh, sure.
C'est parce que tu as aucun talent, aucune intelligence, que tu es analphabète... et que tu as un QI inférieur à 400.
How about "cop" and "IQ over 90"?
- Comme " "flic" "et" "QI de plus de 20" "?
Well, at least we know your fever shot right past your IQ.
La fièvre a bien dépassé le niveau de ton QI.
He doesn't currently even have the perspicacity to take the standard CST competency test.
Actuellement, il ne pourrait même pas se soumettre à un test de QI.
Because I don't have a 180 IQ like you?
De ne pas avoir un QI de 180 comme toi?
- Do you know how high your IQ is?
Tu connais ton QI?
I'll also point out that Michael Bosworth's I.Q... has been measured above 130.
Je ferai aussi remarquer que le QI de Michael Bosworth... a été mesuré à plus de 130.
Should you get her IQ checked?
Est-ce que tu penses que Taeko doit passer un test de QI?
Oh, yeah, and I bet the lowest one is your IQ.
Je parie que le plus bas c'est votre QI.
She wants me to take an IQ test.
- Elle veut que je passe un test de QI.
You're taking the IQ test.
Tu vas subir un test de QI...
Oh, the IQ thing. Yeah.
Oh, le test de QI.
I'm sure I have a low IQ.
J'ai un QI inférieur, j'en suis sûr.
- How'd you do on that IQ test?
Et ton test de QI?
- What IQ test?
- Quel test de QI?
This woman he's dating is making him take this IQ test for this course.
Sa petite amie veut qu'il passe un test de QI pour son cours.
IQ tests are totally bogus.
Les tests de QI sont bidon.
- I don't even know my IQ.
Je ne connais même pas mon QI.
That would be something, cheating on an IQ test.
Ce serait génial. Tricher à un test de QI.
He keeps tripping over his I. Q
Il se prend constamment les pattes dans son QI.