Quetzal Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Oh, and Mr. Gold, I'm from Guatemala, and our currency is the quetzal.
Et Monsieur Gold, je suis du Guatemala, et notre monnaie est le quetzal.
I never should have challenged you on quetzal.
Je n'aurais jamais dû remettre en question "quetzal". Quetzal.
Quetzal. Q-U-E-T-Z-A-L.
Q-U-E-T-Z-À-L.
We call them "Quetzal Coatl".
Nous les appelons "Quetzalcoatl".
Those are the Quetzal Coatl.
Ce sont les Quetzalcoatl.
The Quetzal Coatl, realizing their role had now ended, hid themselves under the earth as gatekeepers.
Comprenant que leur mission était achevée, les Quetzalcoatl se cachèrent sous terre.
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground.
Quelques humains accompagnèrent les Quetzalcoatl sous terre.
If there's a Quetzal Coatl, then this must be the entrance!
S'il y a un Quetzalcoatl, alors l'entrée est ici.
This might be a gatekeeper, a Quetzal Coatl.
Sans doute un gardien, un Quetzalcoatl.
Unable to peer into the vision of the Quetzal Coatl...
Incapable de voir avec l'œil d'un Quetzalcoatl.
Raised along with humans, after they serve their purpose, they become one with the Quetzal Coatl and live on for eternity.
Ils vivent parmi les hommes. Une fois leur rôle accompli, ils fusionnent avec les Quetzalcoatl et vivent pour l'éternité.
Quetzal Coatl!
Un Quetzalcoatl!
Asuna, this Quetzal Coatl is...
Asuna, ce Quetzalcoatl...
A graveyard of Quetzal Coatl!
Un cimetière de Quetzalcoatl?
Before they die, the Quetzal Coatl do this...
Les Quetzalcoatl font ça avant de mourir.
Quetzal H. Coatl!
Quetzal H. Coatl!
Well, take, for instance, the sage-grouse or the quetzal.
Par exemple la grouse ou le quetzal.
Shipments from Quetzal will be coming in once a month.
Une livraison de Quetzal arrivera une fois par mois.