Quik Çeviri Fransızca
34 parallel translation
I yearn to tell the story of a young Hindu pushed too far by Quik-E-Mart bandits :
J'ai envie de raconter l'histoire d'un jeune hindou... poussé à bout par des voyous dévalisant sa boutique.
- Ovaltine, Hershey's, Nestlé's Quik. - Shut up! Shut up!
Ovomaltine, Hershey's, Nestlé...
You got that Bosco bit, you got your Nestlé's Quik bit. By the time you get to Ovaltine- -
Entre le numéro sur le Benco puis le Nesquick, quand tu attaques avec l'Ovomaltine...
I want a dozen double-stuffed Oreos, IV push... ready with 1,000 milligrams of peanut butter crackers and two amps of Nestle's Quik.
je veux une douzaine de rations double, une injection. Prêts avec 1 gramme de gâteaux au beurre de cacahuète et deux ampoules de Nesquick.
OK, crew, get ready, because DJ Quik is in the hizzy.
Équipage, soyez prêts, car le DJ Quik va tout déchirer!
Give it up for DJ Quik, everybody!
Applaudissez bien fort DJ Quik!
Dante and Randall are like, hey, let's make a movie set here in the Quick Stop.
"Faisons un film, ici à Quik Stop."
I buy stuff at the Grabbit Quik.
Je me fournis au Grabbit Quik.
Shivah goy... quik mart up the street.
Serviteur de Shiv'ah. Quick Mart en haut de la rue.
Think your mother still keeps Nestlé's Quik around?
Ta mère a toujours du Nestlé's Quik?
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and wire it to the bank.
Quand on l'aura volé, je transférerai l'argent à la banque.
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and uh- - wire to the bank.
- Quand on l'aura volé, j'apporterai l'argent à la banque pour le transférer.
Fish sticks and Tater Tots And strawberry Quik
Bâtonnets de poisson, pommes dauphines Et Nesquik à la fraise
- We gotta get to Quik Phil's truck stop on 35.
- Il faut aller à la halte routière Quik Phil's, sur la 35.
It's a hell of a walk to Quik Phil's.
C'est pas à la porte jusqu'à Quik Phil's.
Another 20 to Quik Phil's from there.
Et encore 20 jusqu'à Quik Phil's.
Get an 18-Wheeler Dog only at Quik Phil's.
achetez-en un et obtenez-en un autre gratuit. Seulement chez Quik Phil's!
Available while supplies last only at Quik Phil's.
Disponible tant qu'il restera des casques. Seulement chez Quik Phil's.
Nothing satisfies hunger better than a Quik Phil's Mega-burger.
Rien ne peut vous rassasier autant que le Mega-Burger de Quik Phil's.
Not even Strawberry Quik?
Pas même... un Nesquik fraise?
I love Strawberry Quik.
j'adore Nesquik fraise.
Can you get me some Strawberry Quik?
Tu m'achètes du Quik aux fraises?
Strawberry Quik.
Du Quik aux fraises.
Do you sell Strawberry Quik?
Vous vendez du Quik aux fraises?
Quik.
Nesquik.
I'll take some quik.
Je prendrais un peu de Nesquik.
Here, I made you some Strawberry Quik.
Tiens, je t'ai fait du Nesquik à la fraise.
- I'm not usually a milk drinker.
- Je bois rarement du lait. - C'est du Quik!
- Yeah. - It's strawberry quik!
- C'est du Quik à la fraise.
- Not even chocolate quik.
- Même pas du Quik au chocolat.
No, I just pulled over at a Quik-Stop in the middle of nowhere.
Non, j'ai fait un arrêt au milieu de nulle part.
I want to make sure it's not cut with Nestle Quik.
Je veux être sûre que c'est pas coupé avec du Nesquik
Let's go!
- à la halte routière de Quik... - On y va!
- It's quik!
- Oui.