Quito Çeviri Fransızca
54 parallel translation
This is the old route from the Pacific up to Quito in Ecuador, In the 1530s and'40s, it was travelled by adventurers and conquistadors, all hoping for riches beyond their dreams,
Ceci est le vieil itinéraire du Pacifique jusqu'à Quito en Equateur, dans les années 1530 et 1540, il a été parcouru par des aventuriers et des conquérants, tous espérant la richesse au delà de leurs rêves,
Early in 1541, he came here to Quito,
Au début de 1541, il est venu ici à Quito,
The old northern capital of the Incas, Quito was now a Spanish frontier town, 0rellana had come to find his cousin, the new governor Gonzalo Pizarro,
La vieille capitale nordique des Incas, Quito était maintenant une ville de frontière espagnole, 0rellana était venu pour trouver son cousin, le nouveau Gouverneur Gonzalo Pizarro,
From the rooftops of his palace in Quito, he could see the Andes rising to the east,
Sur les toits de son palais de Quito, il pouvait voir les Andes se lever à l'est.
But even as their makeshift boats carried the 47 survivors to safety in the Caribbean, back in Quito, Gonzalo Pizarro was petitioning the King for revenge,
Mais même pendant que leurs bateaux transportaient les 47 survivants en sûreté dans les Caraïbes Dans Quito, Gonzalo Pizarro pétitionnait au roi pour sa vengeance,
The map said it was Quito... and it was right smack on the equator.
Selon sa carte, il s'agit de Quito, et elle se trouve en plein sur l'équateur.
Ten days ago, my boss from Miami came to Quito.
Il y a dix jours, mon patron est venu à Quito.
Hector Madure, Chief of Police from Quito, Ecuador...
Hector Madure, chef de la police de Quito, Equateur...
Registered as being born in Quito on November 5th 1982
Inscrite à l'État Civil de Quito le 5 novembre 1982.
Nonsense! We've got the sun shining over the city today :
Le soleil brille sur Quito.
San Francisco de Quito
San Francisco de Quito.
I can't go back to Quito and you shouldn't go by yourself with these idiots
Je peux pas rentrer et tu peux pas aller avec ces cons.
The man built the railway to unify the Coast with the Highlands and they used this same railway to take him from Guayaquil to Quito to kill him
Il a construit une voie ferrée pour relier côte et montagne. Et ce même train l'a mené au lieu de son exécution.
Registered as being born in Quito on Sept 15th 1978
Inscrit à l'État Civil de Quito le 15 septembre 1978.
I'm from Quito, but my mother is from Cuenca and half my family lives there
- De Quito. Mais ma mère est de Cuenca et la moitié de ma famille y vit.
Andres, What places do you think I should visit in Quito?
Andrés, tu me conseilles de voir quoi, à Quito?
More or less it's Liga from Quito playing against Barcelona from Guayaquil for the National Championship
Pas loin... Liga de Quito contre Barcelona de Guayaquil. - Le championnat national.
If I were in Quito, at least I'd have the chance to go out to the streets to demonstrate or something!
Si j'étais à Quito, je pourrais au moins sortir dans la rue, crier... Crier quoi?
Yo quito las plumas.
Je déplume.
it is best to check the rest of you lets you remove it yo, yo me lo quito
Mieux vaut t'examiner partout. - Je vais t'enlever ça. - Laisse-moi faire.
( man ) announcing the arrival of flight 150 from quito... ( beeping ) all passengers wildisembark from door 85.
( homme ), qui annonce l'arrivée du vol 150 de Quito... ( bip ) tous les passagers wildisembark de porte 85.
I arrive in Quito tomorrow.
J'arrive à Quito demain.
This is a matter of national security!
Quito, Équateur C'est une question de sécurité nationale!
Welcome to Quito, Mr. Shore.
Bienvenue à Quito, M. Shore.
Quito, Ecuador.
Quito, Équateur.
She loves to sing in spring, Para, and he comes from Quito.
elle adore chanter au printemps, Pri, et lui vient de Quito!
Para Keet!
íPri-Quito!
I went to an American school in Quito.
Je suis allé dans une école américaine à Quito.
Lara was stationed in Quito.
Lara a été stationnée à Quito.
From there, you'll fly to Quito.
De là, vous partirez vers Quito.
Marie, I need two tickets to Quito.
Marie, j'ai besoin de deux billets pour Quito.
You have a United flight to Quito at 2 p.m. from Newark.
Vous avez un United Flight pour Quito à 14 heures, depuis Newark.
Forget it, you can get some when we get to Quito.
Laisse tomber, on t'en trouvera un fois à Quito.
The same number would show whether we were in London, New York or Quito.
Avec un numéro qui ne laissera pas devenir si nous sommes Londres, New York ou Quito.
- I'm in Quito.
- Je suis à Quito.
Our reporter, Frank Bonneville, who managed to get into Ecuador before the borders were closed, has an exclusive for Q365 News.
Notre reporter, Frank Bonneville, qui a réussi à entrer dans Quito avant que les frontières ne soient fermées, a un reportage exclusif pour Q365 News.
- In Quito, the man on the street doesn't know that tomorrow, in addition to the gunfire and indiscriminate attacks the threat of chemical war looms over the city.
- A Quito, cet homme dans la rue ne sait pas que demain, en plus des coups de feu et des attaques aléatoires la menace d'une guerre chimique plane au-dessus de la ville.
This is Frank Bonneville, live from Quito.
C'était Frank Bonneville, en direct depuis Quito.
- You still in Quito?
- Vous êtes toujours à Quito?
Are we still in Quito?
Toujours à Quito?
And now, we go live to our special correspondent in Quito, Frank Bonneville.
Et maintenant, retour en direct, avec notre correspondant à Quito, Frank Bonneville.
You are going to tell Finch and Bonneville to get to the American embassy in Quito as soon as possible.
Dîtes à Finch et à Bonneville de se rendre à l'ambassade américaine, à Quito. aussi vite que possible.
Yeah, I'll call you as soon as we get to Quito.
Je t'appelle dès qu'on sera arrivé à Quito.
- Mallard wants us to get to the U.S. embassy in Quito immediately.
- Mallard veut que nous rejoignions l'embassade américaine de Quito, maintenant.
It's probably a few hours'drive from Machala to Quito.
Il faut probablement quelques heures de route entre Machala et Quito.
I just spoke to my correspondent in Quito.
Je viens de parler à mon correspondant à Quito.
We have to get to the U.S. embassy in Quito.
Nous devons aller à l'ambassade américaine, à Quito.
From there, we get on a boat and we go down to Quito.
A partir de là, on prend un bateau qui nous amènera à Quito.
You've gotta go to Quito after all. "
Nous devons aller à Quito, finalement. "
Try to keep you away from Quito But your stubbornness leaves me more room.
J'ai tout fait pour vous éloigner de Kito. Mais votre obstination ne me laisse pas le choix.
She was from Cuenca but she lived in Quito and her last wish was that I, her eldest grandchild
Elle était de Cuenca, mais vivait à Quito.