Quivers Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers.
Vrai, devant Dieu, je suis si contrariée que chaque partie de mon corps en frémit.
When she sits down, she shakes and quivers... like a bowl of jelly on a cold and frosty morning!
Quand elle s'assied, elle tremble et remue comme un bol de gelée un matin d'hiver.
Then quivers lightly
Puis tremble doucement
What is the good of telling it? The water diviner's stick quivers above the ground.
Encore aujourd'hui, le bâton du sourcier s'agite au-dessus des sources telluriques de ces lieux.
quivers all around, a monstrous throbbing descends on you! Did you not feel your flesh creep as horror transfixed you to the spot?
N'as-tu pas senti alors frémir en ton corps l'épouvante?
Your body quivers with desire.
Ton corps frémit de désir.
this animal light which quivers and vibrates like the wings of a cicada.
cette lumière animale, qui frémit et vibre, comme les ailes d'une cigale.
When I hear those words my body just quivers... crying out for more.
Quand j'entends ces mots, mon corps tremble de partout et il hurle pour moi.
How everything trembles, quakes and quivers in sinful desire!
Comme tout tremble, bat, frémit du noir désir des chutes!
All right, gentlemen, grab your feathered caps, shotguns bodkins, boots swords quivers and pantyhose!
Ok, gentlemen, prenez vos chapeaux à plumes, armes à feu, chemises, pompes épées carquois et bas collants!
I'm Robin Quivers, your newswoman.
Je ferai les news pour vous.
Let me introduce, over here to my right, my beautiful new newswoman Robin Quivers, who looks so beautiful,
A ma droite, la ravissante Madonne des news : Robin Quivers. Quelle beauté!
I'm Robin Quivers, and it's my great pleasure to introduce you to New York's newest disc jockey.
J'ai le plaisir de vous présenter notre nouveau DJ.
It gives me great pleasure now to welcome back on our show the very beautiful, multitalented... uh, vivacious... tight-sweatered... beautifully big-breasted Robin Quivers.
J'ai le plaisir de fêter le retour de la très belle, très talentueuse, très vive, avec un pull qui moule sa forte poitrine... Robin Quivers! Je l'aime.
Norris, lustig-5, almathea, quivers?
Norris, Lustig-5, Almathée, Quivers?
You can't deny it is off-putting... how them Chinese girls'quivers don't run quite plum.
Il faut bien dire que c'est déconcertant que ces putes Chinoises ont des chattes pas comme les autres.
Now it quivers and falls.
II couine. Qui vacille et qui tombe. - --
She quivers...
Elle frémit...
The poor maid quivers every time he comes near her. She just quivers.
La bonne tremble comme une feuille dès qu'il s'approche d'elle.
Even the bravest man shrinks in fear, and the bravest woman quivers with desire at the mere mention of her name.
A la simple mention de son nom, les hommes tremblent de peur et les femmes frémissent de plaisir.
Languidly quivers
L'éternelle chaleur
* Anything that shakes and quivers Anything that fights and fights
* Tout ce qui tremble et palpite Tout ce qui lutte et se bat
We should be in quivers because we're straight like as arr-we should - we're archers.
On devrait être dans des carquois parce qu'on est droits comme des f... On est des archers.
"The sky quivers, the earth shakes."
"Le ciel frémit, la terre tremble."
♫ My heart trembles... quivers. ♪ ♫ I am afraid. ♪
# Mon coeur a des palpitations.
The uterus quivers, does it not?
Émoustillant non?
Now, before God, I'm so vexed every part about me quivers.
Maintenant, devant Dieu, Je suis si vexée que chacun de mes membres en tremble.
He should be anywhere between 6'2 "and 6'21 / 2", brunette but blond as a child, strong cheekbones with a weak chin that quivers when he cries, but he never cries.
Il doit faire entre 1m86 et 2m02 brun mais blond comme un enfant, fortes pommettes avec un menton fuyant qui tremble quand il pleure, mais il ne pleure jamais.
Look how his little chin quivers.
Regarde comment son petit menton bouge.
Just the sight of you will send quivers down Uriel's spine.
Le simple fait de te voir donnera des frissons à Uriel.
HIS BREATH QUIVERS
[SON SOUFFLE TREMBLE]
Thunder quivers.
Tremblement du tonnerre.
Hi.
Robin Quivers.
Hello.
Ici Robin Quivers.
The ship groans and quivers.
Le navire gémit et tremble.