Quonsett Çeviri Fransızca
19 parallel translation
I'm Mrs. Ada Quonsett.
Mme Ada Quonsett.
I'd like you to meet Mrs. Quonsett, the stowaway I was talking about before.
Je veux vous présenter Mme Quonsett, le passager clandestin dont je vous ai parlé.
Perhaps Mr. Bakersfeld could impress upon Mrs. Quonsett that this isn't a very nice thing to do.
Peut-être M. Bakersfeld pourrait-il faire comprendre à Mme Quonsett qu'il ne s'agit pas d'une très bonne chose à faire.
Yes, uh, Mrs. Quonsett.
Oui, Mme Quonsett.
So now you have a boarding pass, Mrs. Quonsett.
Vous avez votre carte d'embarquement.
I must say, Mrs. Quonsett, you have everything figured out.
Je dois dire, Mme Quonsett, que vous avez pensé à tout.
Let's confine the conversation to you, Mrs. Quonsett.
Revenons à nos moutons, Mme Quonsett.
Mrs. Quonsett will be on flight 103, and stick with her every second until departure.
Mme Quonsett sera sur le vol 103. Ne la quittez pas d'une semelle jusqu'au départ.
We'll go this way, Mrs. Quonsett.
Par ici, Mme Quonsett.
Name, Mrs. Ada Quonsett.
Nom : Mme Ada Quonsett.
I'm Ada Quonsett.
- Ada Quonsett.
- When I was boarding Mrs. Quonsett.
- Quand j'installais Mme Quonsett.
Why don't you stop wasting my time, Mrs. Quonsett?
Pourquoi n'arrêtez-vous pas de me faire perdre mon temps?
You are Mrs. Ada Quonsett, aren't you?
Vous êtes Mme Ada Quonsett, n'est-ce pas?
Mrs. Quonsett, I'm Captain Demerest.
Mme Quonsett, commandant Demerest.
Please sit down, Mrs. Quonsett.
- Asseyez-vous, Mme Quonsett.
Mrs. Quonsett, whatever happened back there just now, you can forget.
Mme Quonsett, oubliez tout ce qui vient de se passer.
Mrs. Quonsett, I hope I didn't hurt you.
Mme Quonsett, nous ne vous avons pas fait mal, au moins?
- What is it, Mrs. Quonsett?
- Quel est le problème?