Racine Çeviri Fransızca
1,533 parallel translation
I think at this point it's time to consider 16, Bonpensiero, compost.
A mon avis, Bonpensiero fume les mauves par la racine.
What's the square root of "x"?
Quelle est la racine carrée de "x"?
The kind of chaos that lived at the base of human personality could in fact infect the society, social institutions to such a point that the society itself would become sick.
Ce type de chaos qui siégeait à la racine de la personalité humaine pouvait, en fait, contaminer la société, les institutions sociales à un tel point que la société elle-même en deviendrait fragilisée.
It had been born directly out of the wartime discoveries by psychoanalysts that millions of Americans who had been drafted suffered hidden anxieties and fears.
Elle prenait racine dans les découvertes des psychanalystes qui montraient que des millions d'Américains qui avaient été démobilisés souffraient de peurs et d'angoisses cachées.
Your father was born in Racine, Wisconsin.
Votre père est né à Racine, Wisconsin.
Cock or clock, it doesn't matter, whose seed is catching the wind it's gonna fly off, land, take root and spawn dozens, thousands of little baby dandelions like the biggest ever fuck.
- Quoi? - Dent-de-lion. Gland ou dent, on s'en fout, dont la graine prend le vent, s'envole, atterrit, prend racine, et naissent... des douzaines, des centaines de petits bébés pissenlits... le plus gros jamais produit.
The art, the history the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac- -
C'est la reine de L'Europe. Ses arts, son histoire... sa langue...
Who here can tell me the properties of the Mandrake root?
Qui peut citer les propriétés de la racine de mandragore?
There's a bit of root attached.
Il reste un bout de racine.
Like an autumn leaf... its root is its final home.
Car un enfant prodige est toujours... comme une feuille d'automne... sa racine est son dernier foyer.
What did they say When you taught them how to take An aneurysm by the root And shut it off?
Qu'on-ils dit quand vous leurs expliquiez comment prendre un anévrisme par la racine et le couper?
H0NEY R00T BURNT 0N THE F0REHEAD
RACINE DE MIEL INCENDIE SUR LE FR0NT
What's needed is to treat the root of all disease.
Il faut traiter le mal à sa racine.
I'm Gary Racine, Detective Sergeant provincial police.
Je me présente : sergent détective Gary Racine, de la Sûreté du Québec.
- Detective Sergeant Racine.
- Sergent détective Racine.
The Gagnon Nursery is full of Kings just like it.
Des Kings de même, y en a plein la pépinière chez Gagnon. - [Racine] :
- Just fine.
- Bien beau. - [Racine] :
"duly signed in my presence, " Detective Sgt, Homicide, QPP, "today, August 1st, 2001."
Fait et signé devant moi, Gary Racine, sergent détective de la section des homicides, Sûreté du Québec, en ce 1er août de l'an 2001.
Last time they forgot the conioselinum root.
Il manquait la racine de lupin.
WHAT WE DO IS, TO GET THE MEANING OF THE WORD, WE GET THE LANGUAGE OF ORIGIN, WE GET THE ROOT WORD,
Nous donnons la signification du mot, sa langue d'origine et sa racine.
DOES IT COME FROM THE ROOT A -, MEANING, LIKE, "NOT?"
Vient-il de la racine "A" qui veut dire "sans"?
IS THE ROOT WORD HELIOS, MEANING... SUN? Man :
La racine est-elle le mot "helios", qui veut dire... soleil?
April : DOES THIS COME FROM THE ROOT TERRA, MEANING EARTH?
Vient-il de la racine "terra", qui signifie "terre"?
- It has a joint jammed into him.
- Il a planté une racine dans le type.
- lf this thing is the root of all evil, isn't the Hellmouth its number-one vacation spot?
Si ce truc est la racine du mal, la Bouche de l'Enfer devrait être son coin favori, non?
- My foot's caught on a root or something.
- Je me suis coincé le pied dans une racine.
Muladhara, the root chakra, keeps us in the physical world.
Muladhara, la racine. Il nous relie au monde physique.
It's got a complete follicular tag.
il a une racine folliculaire complète.
The tag cell is aged.
la cellule racine est âgée.
But, once exposed, the tag would dry up and fall off, especially in transport.
Mais, une fois exposée, la racine aurait dû s'assécher et tomber, spécialement pendant les transports.
No foreign epithelials, but I did find an errant hair, DNA tag still attached.
Pas de cellules épithéliales étrangères, mais un cheveu avec un bout de racine.
You must take care to cut the mandrake root to expose the meat.
Tu dois faire attention en coupant la racine de mandragore pour exposer la chair.
Will you pass me the mandrake root while you're over there?
Passe-moi donc la racine de mandragore pendant que tu es là.
Asian root. You make a tea with it.
Une racine asiatique, on fait du thé avec.
Looks like... some kind of sick root.
On dirait plutôt... une sorte de racine malade.
- I have Tofa Root if anyone's hungry.
- J'ai de la racine de Tofa si quelqu'un a faim.
IT'S GARTH. GARTH RACINE. CLOSE YOUR MOUTH, YOU'RE NOT AT A GLORY HOLE.
Une chance d'avoir des contacts de poids, d'être associé à un événement important, d'être bien assis au concert de Bernadette Peters.
SO GO INTRODUCE YOURSELF.
Garth Racine. Ferme Ia bouche.
RACINE? HE'S THE BIGGEST, PHONIEST ONE OF ALL.
Tiens, voilà Garth machin-chose.
THE WAY PEOPLE FAWN AND GROVEL FOR AN INVITATION
Racine. C'est Ie plus bidon du lot.
This has roots.
Il y a une racine.
Listen, missy. The last two city-slickers who used reverse psychology on me are pushing up daisies.
Les deux derniers petits malins qui ont tenté la psychologie inversée sur moi mangent les pissenlits par la racine.
She squeezed Carole's fingers for 10 minutes... and I had to spend two hours looking for burdock root.
Elle a serré les doigts de Carole 10 mn et j'ai dû passer deux heures à chercher de la racine de bardane.
But if she does, the square root of zero is zero.
Mais si elle le fait, la racine carrée de zéro, c'est zéro.
Gonna hang around all day?
- On prend racine?
" I was paralyzed by the spectacle,
[Racine] :
Yeah, so?
- [Racine] : Oui, puis?
I need everybody in the layout room
Et votre présence ici ne fera pas pousser une racine au bout du cheveu.
It came from a wig
Comment savoir sans la racine?
There are many vantage points... from which to consider doctor-assisted suicide.
C'est le patient qui doit initier le processus, le but étant l'euthanasie, terme dont la racine provient du grec ancien.
OF COURSE.
Garth Racine.