English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Raffles

Raffles Çeviri Fransızca

47 parallel translation
Just like Raffles!
Comme dans une tombola.
You should give up drinking, Gene old boy if you want to turn into a Raffles.
Tu devrais arrêter l " alcool, mon vieux... si tu veux devenir pickpocket.
Raffles did.
Raffles l'a fait.
No raffles or drawings.
- Laissez-moi réfléchir. - Ca ne peut pas être en loterie.
Hold raffles. And we can all get together and furnish labor.
Organisons une tombola à laquelle nous participerons tous.
He received the news in Singapore, at the Raffles hotel, in the middle of the night.
JOURNALISTE Il a reçu la nouvelle à Singapour, à l'hôtel Raffles, en plein milieu de la nuit.
How many days to stay?
Combien de jours resterez-vous au Raffles?
Welcome to Raffles
Bienvenue au Raffles.
She's staying at the Raffles Hotel So I trusted her
Comme elle séjourne à l'hôtel Raffles, je lui ai fait confiance.
Of turn to a Monsieur Raffles, Beauty queen Lemon.
Mlle... Je vous laisse à M. Raffles.
You'll see them about the dances, the raffles, the mixtures. You'll get all your tickets through them.
Ils gèrent la tombola et la vente des billets.
Pools, raffles, card games, I couldn't do anything.
Loterie, tombolas, cartes - j'étais coincé.
Let's get back to the barracks and cancel everything. The dances, the raffles, the mud wrestling and the obstacle course, everything.
Faites disparaître toutes les traces de fêtes, de tombola, tout!
- Are they selling raffles?
Ils vendent des billets de tombola?
I find raffles to be extremely upsetting.
Je trouve les tombolas insoutenables.
They just float out there, sending out raiding parties.
Ils y flottent et sortent faire des raffles.
Alright, it's not exactly Raffles here, but we treat them fair.
C'est pas l'hôtel Raffles, mais on les traite correctement.
I've seen raffles on just about everything, but never a whore.
J'en ai vu beaucoup des prix de loterie, mais j'avais jamais vu de pute!
Don't forget about the raffles going on over there - one dollar each.
N'oubliez pas la tombola. $ 1 le billet.
Gone up a few tax brackets, won almost too many raffles -
Elle est montée en tranches d'imposition, a gagné un peu trop de tombolas.
I think she's using the book to win raffles.
Je pense qu'elle utilise le livre pour gagner aux tombolas.
Monster raffles?
Un monstre des tombolas?
I've invited three bands, four choirs, a singer... there'll be competitions, raffles... and the first prize is a week in Zakopane.
J'ai invité trois groupes folkloriques, quatre chorales, un chansonnier... Il y aura un tirage au sort, avec une semaine à Zakopane en premier prix.
This is why I don't enter raffles, you know.
C'est pour ça que j'aime pas les tirages au sort.
Kept on winning things, you know, like raffles and stuff.
J'arrêtais pas de gagner des trucs, tu sais, à la tombola ou autre.
Since, when did designers start having Lucky Draw Raffles?
Depuis quand les couturiers organise des tombolas?
His name is Raffles.
Il s'appelle Raffles.
His name's Raffles?
- Raffles?
Raffles is a cat burglar in Europe, active in the'90s and early aughts.
Un cambrioleur actif en Europe dans les années 90.
But they did arrest one of his associates who gave them the sketch of Raffles.
Mais un de ses associés a été arrêté et l'a décrit.
We need to see what the department has on file with regards to Raffles.
Voyons ce que la police a sur Raffles.
Now you're after Raffles himself.
Maintenant Raffles lui-même.
My investigations yesterday revealed there have been half-dozen or so notable thefts of new inventions over the last eight years- - all of them unsolved, but all of them bearing the hallmark of Raffles.
Mon enquête d'hier a révélé qu'il y a eu une demi-douzaine de vols notables de nouvelles inventions ces huit dernières années... aucun résolu, mais tous portaient la griffe de Raffles.
I started to wonder if Raffles had found himself a patron, someone who'd convinced him to put his skill set to use in the cause of science.
Je me demande s'il ne s'est pas trouvé un mécène, quelqu'un qui l'aurait convaincu d'utiliser ses aptitudes au nom de la science.
The list of people who'd be interested in the kind of things that Raffles is stealing, that's very large.
La liste des gens intéressés par le genre de choses que Raffles vole est très longue.
Rupert Kerlich... is Raffles.
C'est Raffles.
You found Raffles.
Vous l'avez trouvé.
Tell him we're here to discuss Raffles.
Nous venons lui parler de Raffles.
We know that several years ago you somehow learned that the thief known as "Raffles" is actually a man called Rupert Kerlich.
Nous savons qu'il y a plusieurs années vous avez appris que le voleur Raffles s'appelle en fait Rupert Kerlich.
Yeah, and I got to say, winning raffles, going on cruises- - I like this new church of yours, Mac.
Ouais, et je dois dire, gagner une croisière à la loterie- - j'adore cette nouvelle église Mac.
$ 2 a ticket, and the restaurant raffles away ‭ something special every week.
2 $ le ticket, et le restaurant met quelque chose en jeu à la tombola toutes les semaines.
Parties, raffles.
Fêtes, tombola.
Lady at the church says they do a mission fundraising drive so, you know, kids doing car washes, raffles.
Une dame à l'église dit qu'ils font une collecte de fonds donc il y aura des gosses qui lavent des voitures, des tombolas.
I always answer it because I'm entered into a lot of raffles for free boat rides.
Je réponds toujours, car j'attends de gagner un bateau.
Raffles
Voici le Raffles.
The Raffles
L'hôtel Raffles.
Raffles, Mr. Poirot.
Raffles, M. Poirot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]