Ralphio Çeviri Fransızca
41 parallel translation
His name is Jean-Ralphio.
Il s'appelle Jean-Ralphio.
So, Jean-Ralphio...
Alors, Jean-Ralphio...
Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio, I have a hot investment opportunity that you are gonna wanna jump all over.
J'ai une opportunité qui va te faire kiffer.
You, me and my boy, Jean-Ralphio, would each own part of a share.
Toi, moi et mon pote Jean-Ralphio, on partagerait une part.
If you don't, I'll shave Jean-Ralphio's head.
Et sinon, je rase la tête de Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio!
Jean-Ralphio!
We're currently coming up with business ideas for Jean-Ralphio'cause as of today, his bank account is blowing up.
Jean-Ralphio cherche de nouvelles idées. Car à l'heure qu'il est, son compte en banque pleure.
Reason, Jean-Ralphio just started an exclusive, high-end production company, and he's willing to put on Li'I Sebastian's memorial service pro bono, just for the pub.
Jean-Ralphio vient de lancer une société de production exclusive. Il est prêt à faire un geste pour la cérémonie. Pro bono, juste pour la pub.
Jean-Ralphio is a clown.
Jean-Ralphio est un clown.
Do I stay here or roll the dice with Jean-Ralphio?
Je reste ou je tente le coup avec Jean-Ralphio?
I gotta nail the speech. So I brought in an expert. Jean-Ralphio.
Comme mon discours doit déchirer, j'ai pris un expert, Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio's just a friend? Yeah.
- Jean-Ralphio est qu'un copain?
Entertainment 720 is just a little multinational entertainment company that I started with my boy Jean-Ralphio.
Entertainment720 est une multinationale spécialisée dans le divertissement, lancée avec mon pote, Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio, stop crying.
Jean-Ralphio, arrête de pleurer.
Jean-Ralphio, there are animals on the guest list tonight?
A-t-on des animaux?
Jean-Ralphio called me and told me that this was a very special occasion and I should come down.
Jean-Ralphio m'a dit qu'on fêtait un truc spécial et que je devrais venir.
Hey, Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio.
Jean-Ralphio and I have one called "Nacho average podcast," where we rate different kinds of nachos.
Jean-Ralphio et moi en faisons un, "Podcast Nacho Moyen", et on note les différents nachos.
Tom Haverford and Jean-Ralphio Saperstein...
Tom Haverford et Jean-Ralphio Saperstein...
- Jean-Ralphio.
- Jean-Ralphio.
This might sound crazy, but Jean-Ralphio has started a catering company.
Ca va vous paraître dingue, mais Jean-Ralphio est traiteur.
And if she murders me, tell Jean-Ralphio to clear my browser history.
Si elle me tue, demande à Jean-Ralphio d'effacer mon historique.
I don't know, those are Jean-Ralphio's lawyers.
Pas sûr, ce sont les avocats de Jean-Ralphio.
I'm gonna have a baby with Jean-Ralphio's sister?
Père du bébé de la soeur de Jean-Ralphio?
So, I need to ask you something and I kinda wish Jean-Ralphio wasn't here.
J'avais une question, et j'aurais préféré la demander sans Jean-Ralphio.
- You're Jean-Ralphio's dad! - Mm-hmm.
Vous êtes le père de Jean-Ralphio!
Yeah, Jean-Ralphio.
Ouais, Jean-Ralphio.
Right now, I want to turn the floor over to Jean-Ralphio, who has something to say.
Je voudrais donner la parole à Jean-Ralphio maintenant, il a quelque chose à vous dire.
Jean-Ralphio loves your shirt.
Jean-Ralphio adore ta chemise.
Jean-Ralphio.
Jean Ralphio.
- Jean-Ralphio?
Cours!
Jean-Ralphio.
- John-Ralphio.
Jean-Ralphio.
Regarde ça.
Hey. Hey.
John-Ralphio.
Hey, Jean-Ralphio, who's sitting in my clear purple desk? What?
- Qui est à mon bureau?
Jean-Ralphio.
Les joueurs de basket pro.
- Jean-Ralphio... - Yeah. - Although I truly hope that I never see you again,
Bien que j'espère ne jamais plus te revoir, je te souhaite une vie longue et heureuse.
I do wish you a long and happy life. - Today, we say good-bye to Jean-Ralphio Saperstein.
Aujourd'hui, nous disons adieu à Jean-Ralphio Saperstein.