Randolph Çeviri Fransızca
861 parallel translation
Lady Randolph's Charity Ball.
Le Bal de Charité de Lady Randolph. Lave ton cou et viens avec nous.
Good evening, Lady Randolph.
- Bonsoir, Lady Randolph.
Well, thank goodness Lady Randolph's lost sight of me for a minute.
Dieu merci Lady Randolph m'a perdu de vue pour une minute.
You see, those girls have been looking for you.
- Ces filles vous cherchent. - Mais, Lady Randolph, je suis censé...
I'll have you know that your father is Chief Accountant, W.P. Randolph and Co.
Je te rappelle, jeune homme, que ton père est chef comptable.
But why, Mr. Randolph?
Mais pourquoi, M. Randolph?
That's not the reason, Mr. Randolph.
Ce n'est pas la vraie raison, M. Randolph.
Did Ned Randolph call you that?
Est-ce Ned Randolph qui a dit que tu étais immorale?
Where's Miss Randolph's table?
Où est la table de Mme Randolph?
You dropped this in the Randolph Hotel.
Vous l'avez fait tomber au Randolph.
Randolph. "
"Randolph."
- I wonder if you could tell me, uh, where I am.
Je m'appelle Randolph. C'est mon atelier.
My name is Randolph.
Je suis sculpteur.
You know, when this man Randolph started talking to me, I thought he was nutty.
Au début, j'ai pris Randolph pour un fou. Mais j'ai quand même essayé.
My name is Randolph.
Pour être tout à fait franc...
Doesn't that mean anything to you?
Je m'appelle Randolph.
Randolph.
Cela vous rappelle-t-il quelque chose?
- Mrs. Ashford. - Dr. Merrick.
M. Randolph, j'allais descendre.
Come on, Randolph.
Viens, Randolph.
Can Viney and Carlotta take Randolph with them?
Viney et Carlotta peuvent emmener Randolph?
- Now, Randolph, if you don't listen... how you expect to grow up to be a good man?
- Attention, Randolph, si tu n'écoutes pas, comment deviendras-tu un brave homme?
Randolph, this is the fifth time your sister ain't come with you.
Randolph, tu es encore venu sans ta sœur?
Randolph.
Debout!
- What happened, Randolph?
Que se passe-t-il?
Didn't you say that Randolph was expected to return from Scotland this morning? I did, Your Majesty.
Randolph n'est pas rentré d'Ecosse?
Are you growing jealous of Randolph, Leicester?
Seriez-vous jaloux de lui, Leicester?
More and more now, you're giving your important commissions to Lord Randolph.
Vous lui confiez, de plus en plus des missions importantes.
- Aye and I see she has won our Randolph, among others.
Et les vôtres, entre autres!
Hello, Miss Randolph?
Allô, Mlle Randolph?
I'll have these developed in minutes, Miss Randolph.
Elles seront prêtes dans quelques minutes, Mlle Randolph.
Oh, Miss Randolph?
Mlle Randolph?
Miss Randolph, you'll find some in my coat.
Mlle Randolph, j'en ai dans mon manteau.
- Miss Randolph?
- Mlle Randolph?
Miss Randolph.
Mlle Randolph.
- Oh, Miss Randolph...
- Mlle Randolph...
Now, listen carefully, Miss Randolph.
Écoutez-moi bien, Mlle Randolph.
Oh, just a moment, Miss Randolph.
Un moment, Mlle Randolph.
- Oh, Miss Randolph?
- Mlle Randolph?
- Hello, Miss Randolph.
- Mlle Randolph.
- Jeff Randolph, Hotchkiss representative.
- Jeff Randolph de chez Hotchkiss.
You got your first taste of the Randolph super, make-it-up-on-the-volume principle.
Vous avez eu un aperçu de mes talents en battage publicitaire.
Randolph, you're the tool of a beautiful dame.
Je me fais mener par le bout du nez.
The Hotchkiss representative, folks. Jeff Randolph.
Voici le représentant d'Hotchkiss, Jeff Randolph.
- Don't I know you, sergeant? - I think you do, sir.
- Vous étiez à Randolph Field?
- You were at Randolph Field?
- Oui. - Il y a deux ans?
- I can't stand this any longer.
Je vais en parler à Randolph.
- I'm going to speak to Randolph about this. - Yes, Randolph.
Mon fils ne vous suffit pas?
Oh, my poor baby. The boy's acting so strangely, Randolph.
Le pauvre petit se conduit d'une façon étrange...
Randolph. Now, Bertha, Bertha.
Bertha, il faut garder notre calme.
We must keep a stiff upper lip. Randolph, he's talking all the time as if he were in a delirium.
Il parle comme dans un délire.
Lady Randolph won't let me alone a minute.
Lady Randolph ne me laisse pas tranquille une minute.