Raphael Çeviri Fransızca
709 parallel translation
The Turners, the Raphaels and the Leonardos.
Les Turner, les Raphaël, les Vinci...
- Where's my Raphael?
- Où est mon petit Raphaël?
My Raphael, my beautiful baby.
Mon Raphaël, mon beau bébé.
My gorgeous, my beautiful Raphael.
Mon si beau petit Raphaël...
Don't run away, Hardy. You promised to show me that new Raphael.
Vous avez promis de nous montrer le Raphaël.
We're looking at the Raphael. Will you come?
Tony, vous venez avec nous?
The Turners, the Raphaels, the Leonardos...
Raphaël, Léonard de Vinci...
So was Raphael, monsieur.
Raphaël l'était aussi.
Neither did Raphael, nor Watteau, nor Correggio.
Ni Raphaël, ni Watteau, ni le Corrège ne l'ont atteinte.
A funny guy, that Mr. Raphael...
Un drôle de type, ce M. Raphaël...
And, look, signed by Raphael.
Et il est signé RaphaëI.
Yes, but Raphael de Santis...
Oui, mais RaphaëI de Santis.
For a thousand lira, what do you want? A real Raphael? Well.
Pour mille lires, vous ne voudriez pas un vrai RaphaëI.
If you're on your way to contagion, please take these to Sister Raphael.
Si tu vas au service de contagion, porte ça à sœur Raphaël,
He will Raphael, a real prodigy.
Une main raphaëlienne, on tient un prodige.
Yes, just Robert, as Raphael, Leonardo.
Si, si, j'y tiens! Comme on dit Raphaël, Léonard...
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
Puis-je suggérer un autre peintre? Je vous présente Raphaël de Santi d'Urbino, qui se trouve...
I see you've been to the Sistine Chapel, Master Raphael.
Vous êtes allé dans la chapelle Sixtine, maître Raphaël.
And they say Raphael can draw with your strength... but you can't draw with his grace.
On dit que Raphaël dessine avec votre force, mais que vous ne possédez pas sa grâce.
I have been considering your young colleague, Raphael.
J'ai considéré ton jeune collègue, Raphaël.
Raphael!
Raphaël!
If I give it to Raphael, it is his.
Si je le donne à Raphaël, il est à lui.
Then you're not really thinking of Raphael?
Alors vous ne songez pas vraiment à Raphaël?
Before me, Raphael.
Devant moi, Raphaël.
He's just been in the Florentine room - and smeared tomato ketchup - all over Raphael's babyjesus.
Il vient juste d'aller dans la salle Florentine, et a enduit de ketchup tout le petit Jésus de Raphaël!
- Raphael, do you like it?
- C'est de Raphaël, ça vous plaît?
- Raphael?
- Raphaël?
I am looking for Henry Raphael Caine...
Je cherche Henry Raphael Caine...
You are Mr. Henry Raphael Caine?
Vous êtes M. Henry Raphael Caine?
I claim your immortal soul, Henry Raphael Caine, for crimes rendered.
Je réclame ton âme immortelle pour les crimes que tu as commis.
I know you, Henry Raphael Caine.
Je te connais, Henry Raphael Caine.
He painted a perfect hand A Raphaël drew a famous claw.
Il peignait une main parfaite pendant que raphaël dessinait une griffe informe.
Raphaël loved his work.
Mais RaphaëI aimait son travail.
Sound effects by Louis-Alphonse Raphaël.
Bruiteur, Louis-Alphonse Raphaël.
- Mr. Raphaël?
- M. Raphaël?
They have questioned another witness, Mr. Raphaël... who lives on the floor below.
Ils ont interrogé un autre témoin, M. Raphaël. Il habite en dessous.
- A man named Raphaël... 35 Rue St Vincent.
- Un nommé Raphaël,... 35, rue Saint Vincent.
This Mr. Raphaël hasn't seen you, but he saw me coming down.
Ce M. Raphaël ne t'a pas vue, mais il m'a vu descendre.
- Me? If Raphaël is impatient, the police arrest me, question me...
Si Raphaël s'impatiente, la police m'arrête, m'interroge.
- Mr. Raphaël.
- M. Raphaël...
Maurice, while you're there... Take care of Mr. Raphaël, he knows too much.
Maurice, pendant que vous y serez,... occupez-vous de M. Raphaël, il en sait trop!
- OK, boss. With Mr. Raphaël, the police will have one body too many!
Avec M. Raphaël, la police aura un cadavre de trop!
Mr. Raphaël!
M. Raphaël!
Mr. Raphaël...
M. Raphaël... M. Raphaël!
Mr. Raphaël...
M. Raphaël...
Don't play jokes like this, Mr. Raphaël!
Ne me faites pas des blagues comme ça!
The real murderer is dead.
Le véritable assassin est mort, M. Raphaël aussi...
Mr. Raphaël is dead. There's no one left to tell the truth!
Personne ne pourra plus dire la vérité!
He looks like his daddy.
PÈRE BIEN-AIMÉ DE RAPHAEL ET THERON
Send Raphael to block the road and blow up the bridge.
Jesus!
And the- - the fellow members of our order, Rafael,
Ainsi que les autre membres de notre confrérie : Raphaël,