Raps Çeviri Fransızca
136 parallel translation
I don't care if he took a rap or 100 raps, I'm for him just as heavy.
Peu importe son casier judiciaire, je le trouve d'autant plus attirant.
Yes, and men were men, and took their own raps.
Et il considérait qu'un homme devait assumer ses propres erreurs.
Takes chances only on petty larceny raps.
Il ne prend que le risque de petits larcins.
I've ducked the big raps.
J'ai évité les grosses condamnations.
One rap for yes. Two raps for no.
Un coup pour "oui", deux coups pour "non".
One rap for yes. Two raps for no. Is there anyone there?
Un coup pour "oui", deux coups pour "non"...
We used to take a lot of raps together.
On partageait tout.
- [Gavel Raps ] [ Man] Everybody rise.
Tout le monde debout.
As for you, I could pulverize you on a hundred raps and make them, each of them, stick.
Quant à vous, je pourrais trouver une centaine de raisons pour vous faire enfermer. Désobéissance aux ordres.
- ( gavel raps ) - Sold for £ 50. You'll be able to use these to brush up your knowledge.
Son assistant a voulu me vendre un Maltais Bleu.
Ten pounds. - ( raps gavel ) - Thank you.
Puis-je abuser de votre hospitalité, auriez-vous de la monnaie?
Oscar was wanted on a couple of assault raps.
Oscar, recherché pour agressions.
Ah, they got their raps in.
Ils ont leurs mauvais jours.
the turtle is a member of the reptile family and it's got this hard, protective shell... ( he raps on it )... which keeps predators away and provides him with his own house for when he sleep.
La tortue fait partie de la famille des reptiles, et elle possède une coque dure qui la protège des prédateurs, et lui sert de maison quand elle dort.
"It's an hour drama with comic overtones " about a rapper who goes to the center of the Earth and raps with the mole people. "
"Une comédie dramatique d'une heure où un rappeur descend dans le centre de la Terre et rappe avec les taupes".
Every year, the guy comes with a big stick and raps on the door.
Chaque année, cet homme frappe à sa porte avec un grand bâton.
"Someone raps on my heart"
"Quelqu'un frappe sur mon coeur"
- Yo, MTV raps. Underpants above their navels and trousers down around their waists.
Ils ont le caleçon au nombril et le fute aux hanches.
Prostitution raps?
- Passé de racolage?
He raps happy.
Son rap est joyeux.
I've got too many raps against me already.
Je suis déjà trop mouillé dans différentes affaires.
You're dreamin'if you think them corny-ass raps'll work
Ton rap de ringue, il tombe en carafe
This guy raps like his parents jerked him
Il a des rimes d'enfant abusé
- He raps later.
- Il passe au rap plus tard.
Yes, my raps are filled with rage.
Mes paroles sont enragées.
MTV Raps as bragging.
MTV Raps, nous l'avons vu se vanter.
I have chic raps but no refrain
Ton rap est cool, t'as pas de refrain
- [Gavel Raps]
- Silence!
We ran his raps...
On a regardé son casier...
We gonna bring in Eminem every time he raps about killing his ex?
Vous allez ramener Eminem chaque fois qu'il dit qu'il va tuer son ex?
Now, if you don't get your asses out front and start doing some work, I'm gonna fire you faster than you can say, "Yo, MTV Raps."
Si vous ne rentrez pas bosser fissa, je vous vire avant que vous ayez le temps de dire "yo".
To a land where only And the angels write raps on holy paper
Vers un pays où seulement Les anges créent du rap sur du papier saint
You know I have a party at the crab shack on my birthday- - dj dave raps, and it's the one time a year i get drunk enough to break dance.
DJ Dave mix et c'est la seule fois de l'année où je suis assez bourré pour faire du smurf
( raps table ) She was better off dead.
Il valait mieux qu'elle soit morte.
Why don't you give me one of these raps I hear you teaching these guys?
- Fais-moi un rap comme tu leur apprends.
Normally, but don't forget, this kid has already beaten two drug raps due to the fact that he is represented by none other than Elliott Dasher.
Normalement, oui, mais n'oubliez pas... Ce jeune a déjà évité deux condamnations de drogue... parce qu'il est représenté par le fameux Elliot Dasher.
Did you have to have a special contract where he was, um, contractually obligated not to do any of his raps?
Comment vous l'avez eu, pour le film? II y a eu un contrat spécial, où il était obligé de ne pas faire ses raps?
I think he's great, but the raps a bit dodgy. They're dodgy, are they?
Je le trouve super, mais les raps sont douteux.
Missouri and wisconsin being the biggest concern the bank robbery and the murder raps.
Le Missouri et le Wisconsin sont les plus concernés... braquage de banque, rapts, meurtre.
53 armed robberies, 122 accomplice-to-murder raps.
Alors il s'agit d'un belge dont je tairai le nom, parce qu'a lui tout seul, il donne la nausée. Cinquante-trois braquages a main armée, cent vingt-deux complicités de meurtre.
We're gonna start as soon as Mira raps post on Gangsta M.D.
On commence dès que Mira termine Gangsta M.D.
I am so glad I studied voice at Northwestern so I could do raps about Suri Cruise.
J'ai bien fait d'apprendre le chant pour rapper sur Suri Cruise.
Beat raps on extortion, racketeering.
Accusé d'extorsion et de trafic, mais jamais condamné.
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles.
Les lignes doivent être parfaitement droites, ou alors, cinq coups sur vos doigts.
Five raps, so your attention never wanders again.
Cinq coups, de sorte que ton attention ne s'égare pas à nouveau.
Who's connected enough to walk away from three assault raps.
Qui a suffisamment de relations pour échapper à 3 peines pour agression.
His raps are like candy bars.
Son rap est comme les barres chocolatées.
As more blocking schemes, more raps?
Avec de nouveaux déploiements en défense?
You'll have to learn. Don't you wanna write your raps?
Tu peux apprendre, pour écrire tes raps.
Why don't you write them down?
Pourquoi tu n'écris pas tes raps? Tu pourrais les montrer à quelqu'un.
One of them raps.
J'adore les filles.