English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Rave

Rave Çeviri Fransızca

725 parallel translation
It's like a rave in a bucket!
C'est comme une rave-party dans un seau!
You know, it seems strange being here like this after hearing Roy rave about you for months.
Être ici est étrange après avoir entendu Roy s'extasier des mois à ton sujet. - Est-ce que Roy s'extasie?
- I got rave notices in my last part.
- J'ai eu de très bonnes critiques.
- Go on. Rave on. I suppose I'm seeing the true you at last.
Vas-y... tu montres enfin ton vrai visage.
And when you rave of your insane desire to create living men from the dust of the dead, a strange apparition has seemed to appear in the room.
Quand vous divaguez sur votre désir insensé de créer des êtres vivants à partir des morts, une silhouette étrange semble apparaître dans la pièce.
Say, who got all those rave notices a year ago?
Qui a-t-on couvert d'éloges l'an dernier?
Remember her rave notices? Remember the variety?
Souvenez-vous des critiques.
You should have heard him rave about your tune.
Il t'a couvert de louanges.
You're commencing to rave.
Vous commencez à délirer.
Rave notices again.
. - Excellente.
Rave notices. That's bad.
C'est fâcheux.
Mark up another camp show for Martha Raye, and put up a flag for Jimmy Stewart - he's in the service.
Notez un autre spectacle pour Martha Rave et Jimmy Stewart - il s'est engagé.
A - stretching'her mind And beginning'to rave
Et a failli Perdre l'esprit
Brought forth wind that made critics rave
Tous les critiques crièrent au génie
People are in rave.
Le peuple est en plein délire.
"Girl, if there's a man you crave, Pogge stockings will make him rave!"
"Jeune fille, si tu veux un époux, mets les bas Pogge, ça Ies rend fous."
"Girl, if there's a man you crave, Pogge stockings will make him rave!"
"Jeune fille, si tu veux un époux, mets les bas Pogge, ça Ies rend fous!"
Did Queeg rave or make insane gestures?
Queeg divaguait-il comme un fou?
Sometimes I rant and rave as though I had something against you.
Je tempête parfois comme si j'avais quelque chose contre toi.
He's just my father now. Nothing to rave about.
Ce n'est que mon père, plus la grande folie.
Let him rave that men shall know him mad.
Laisse-le poursuivre que tous les hommes soient témoins de sa démence.
I know he'll rave about it.
Il va en raffoler.
Cliff, rave?
En raffoler?
I think I rave.
Je délire.
Maybe I should just hold on to that and give the show a rave.
Dois-je le porter aux nues?
♪ I cheer and I rave ♪
J'acclame et j'applaudis
It's no good, Paul, you know. You can rant and rave as much as you like.
C'est inutile, tu peux hurler tant que tu voudras...
Who said I was going to rant and rave?
Qui t'a dit que j'allais hurler?
How do you propose to deliver these years you rave about?
Vous le donneriez aussi?
- Has it become one long rave?
- C'est la fête perpétuelle?
Sir, demons rave there and invisible hands push you into the abyss.
Ne continuez pas. Des démons hantent cette contrée.
Here, ghosts rave all night.
Mais mon auberge est hantée la nuit.
It's going to be quite mad, a rave.
Ce sera la fête!
Complain, darling. Don't rave.
Proteste, chéri, mais ne crie pas.
Bob's done nothing but rave about you all the way from Balboa.
En venant de Balboa, Bob n'a pas arrêté de chanter vos louanges.
Mother, it isn't that I don't adore hearing you rant and rave but would you mind doing it somewhere else?
Maman, j'adore t'entendre râler et pester, mais pourrais-tu continuer ça ailleurs?
If you forgot it in your rave, I've got my gun, you know.
Si vous l'avez oublié, j'ai un fusil.
The season's latest rave... I mean, rage.
Le dernier gris de la saison...
"Swiss cooking's nothing to rave about."
Tu sais, la nourriture suisse, c'est pas extraordinaire.
You don't have to rave about him.
Tu n'es pas obligée d'en rêver.
We're gonna get rave notices.
On aura de super critiques.
Rave about nobility where no one can hear.
Où personne ne peut vous entendre.
No, uh, there's very little call these days for old, decrepit, one-foot-in-the-g rave smokers.
- Non. il y a peu de demande de nos jours... pour un vieux fumeur décrépit avec un pied dans la tombe.
Honey, let me rave
Chéri, laissez-moi m'extasier
You're beginning to rave. And you're beginning to bore me.
Vous commencez à divaguer et à m'ennuyer.
Destined to be mated with SIav and other sub-human females to obliterate their rave After the war
et soigneusement préparée depuis 1945.
He lost his sanity over it, he started to rave.
Il a perdu la tête. Il était déchaîné.
Does Roy rave?
- Et comment.
But they rave about it And won't live without it
Et ne peuvent vivre sans
Go ahead, rave on.
Vas-y.
Gives us quite a rave, sir.
Je suis ravi de voir que, jusqu'à présent, vous n'avez eu qu'une critique inappropriée. Il est dithyrambique.
raven 476

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]