Reads Çeviri Fransızca
2,082 parallel translation
Writes fiction no one reads, but he's one hell of a biographer.
Il écrit des fictions que personne ne lit mais c'est un sacré biographe.
Long-suffering wife reads a story she knows by heart.
Une femme souffrant de longue date, écrit une histoire qu'elle connaît par coeur.
- It reads like your résumé.
On dirait ton CV.
Ever noticed that the only books your dad ever reads are manuals?
T'as jamais fait gaffe que les seuls livres que ton père a lu sont des manuels?
- Yeah, yeah. You know, he reads actually the same books that I read.
Tu vois, il lit les mêmes livres que moi à vrai dire.
Noisemakers and funny hats and a banner that reads, "at long last."
Des sans-gêne, des chapeaux marrants et une banderole qui dit : "Enfin".
She reads while she's walking.
Elle lit en marchant.
She reads all my stuff first.
Je l'ai donné à Karen.
The whole thing reads like some teenage girl's fantasy about having an affair with some depraved asshole who bears a striking resemblance to my least favourite American novelist.
C'est une ado qui fantasme sur le fait de coucher avec un dépravé qui rappelle étrangement un auteur que je n'aime pas.
She reads all my stuff first. So?
Elle lit tout en premier.
Pretty ingenious... you and your boy Tim... working out a little code like this especially one that he could pass to you through the mail right under the nose of the man who reads every letter.
Plutôt ingénieux... vous et votre petit ami Tim... avoir créé un petit code comme ça spécialement un qu'il pouvait faire passer au courrier au nez et à la barbe de l'homme qui lit toutes les lettres.
What are you gonna do if this reads on camera?
Que feras-tu si ça se voit à l'écran?
What if some idiot out there reads this crap
Et si un idiot lit ces conneries
If the autopsy report reads accident...
Si le rapport d'autopsie indique un accident...
Fortunately, no one reads that.
Heureusement, personne ne lit ça.
My father reads the damn Atlantic.
Mon père lit ce foutu The Atlantic Monthly.
Let her do that thing where she looks at photographs and reads peoples minds.
Fais lui faire son truc, quand elle regarde des photos et lit l'esprit des gens.
- Everybody reads from the same Quran.
Tout le monde lit le même Coran.
Be careful. She probably reads lips.
Attention, elle lit probablement sur nos lèvres.
The program reads trace elements of the ink, fills it in like an Etch-A-Sketch.
Le programme lit les traces d'encre, et les remplit comme un "Télécran".
He reads a name tag, he's got a name. Sees a doctor, he's got a job.
Il lit un nom, il a un nom.
Reads Gibbs like a book.
- Elle lit en Gibbs comme dans un livre.
Oh, he has also advised me ha he would like o ackle a very imporan issue before he reads he repor.
Il m'a aussi dit qu'il voulait aborder une question très importante avant le rapport.
stella reads my blog.
Stella a lu mon blog.
Odds are, he doesn't take camera number three because he reads it as defective.
Il ne prend pas l'appareil 3, il pense qu'il y a un défaut.
- He reads you for pocket aces.
Il a lu ta paire d'as.
Brooks reads the language like a native. And our Tony is mastering it every day at the école bilingue.
Brooks lit le français comme s'il l'était, et Tony fait des progrès chaque jour dans son école bilingue.
Well, who reads the dictionary?
Qui lit le dictionnaire?
Make sure she and only she reads this.
Assurez-vous qu'elle seule lit ceci.
Nobody reads retractions. You know that.
Les gens ne les lisent pas.
Ah, well, you see, my sister never reads.
C'est que ma sœur ne lit jamais.
Zodiac reads it in the paper, and he writes a letter taking credit for it.
Le Zodiaque la lit dans le journal et se dénonce dans une lettre.
He reads the Chronicle.
Il lit le Chronicle.
Shit, the good part, Benjamin, is this Srdjan, the guy in charge of protecting the Fox, he's got this tattoo on his forehead that reads in Cyrillic,
Le plus fort, benjamin, c'est que ce fameux Srdjan, ce type chargé de la protection du Renard, il a sur le front un tatouage en alphabet cyrillique disant :
I'm holding in my hand a copy of State's Exhibit Number Three in evidence which reads : " Grace.
Je tiens la pièce à conviction n ° 3, où est écrit :
I know Julius will feel the same when he reads these.
Je suis sûre que julius pensera pareil quand il lira ça.
Breaks into my computer. He reads my diary. And he's proud of it?
Il navigue sur mon ordinateur, lit mon journal et il en est fier.
But when your wife reads it, you realize that, you know, it's wrong.
Mais quand ta femme lit ça, tu te rends compte que ce n'est pas bien.
It reads every permutation in every wager in every seat in the entire casino hand by hand.
Il lit chaque permutation de pari à chaque place dans tout le casino, main après main.
Headline reads, "Who's To Blame?"
En gros titre : "À qui la faute?"
I think she reads minds.
Il lit dans les esprits.
Dude, nobody reads your stupid blog. And besides...
Personne ne lit ton stupide blog.
I wonder how'd you feel if your mother had run off with Mr What's-his-name who reads the news on the wireless?
Que dirais-tu si ta mère s'était enfuie avec Mr Je-ne-sais-Comment qui donne les nouvelles à la radio?
Gurkin, no one reads your whiny blog anyway.
Je l'ai déjà mis 3 fois. Gurkin, personne ne lit tes longues plaintes sur ton blogue!
It reads, "Behold the right hand of doom."
Ça veut dire : "Voici la main droite du sort."
It's a tiny magazine. I mean, who reads it?
C'est un petit magazine, personne ne le lit.
It's just like what one reads about.
Une demeure digne des plus beaux romans.
That's all he reads anyway.
Il ne lit rien d'autre.
He's gay just because he reads Heat magazine?
Il serait gay, juste parce qu'il lit Voici?
who reads that?
Qui lit ça?
Does it matter if the Chinese characters reads Hagiwara or Ogiwara?
les 2 mots ont un kanji qui se ressemblent ce n'est pas un problème si le kenji chinois se lit Hagiwara ou Ogiwara?