English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ R ] / Refa

Refa Çeviri Fransızca

46 parallel translation
We have Reifa Deiton, who is 101 years old... and we wish her a very- -
Nous avons Refa Dee, qui a 101 ans. Et nous lui souhaitons un très...
Goodbye, Refa.
Au revoir, Refa.
I was thinking about what Refa said before he left.
Je pense aux dernières paroles de Refa.
Refa! At last!
Refa, enfin!
Lord Refa promised- -
Lord Refa m'a promis...
Refa?
Refa?
I've taken the liberty of asking Lord Refa to secure it for us.
J'ai demandé à Lord Refa d'en assurer la sécurité.
- Good day, Refa.
- Au revoir, Refa.
And you, Refa, you look well.
Refa, vous avez l'air en forme.
Refa, the emperor?
Refa, et l'empereur?
Lord Refa, I have come a long way and I am tired.
Seigneur Refa, je viens de loin et je suis fatigué.
Refa, any force attempting to invade Narn would be up to its neck in blood. its own.
Refa, toute force qui tenterait d'envahir Narn... baignerait dans le sang. Son propre sang.
Listen to me, Refa.
Ecoutez-moi, Refa.
Londo, I just heard. Lord Refa is- -
Londo, j'apprends que Lord Refa est...
Lord Refa is here with Minister Virini.
Lord Refa est ici avec le Ministre Virini.
Not much to be independent about, is there, Lord Refa?
Pas de quoi être indépendant, n'est-ce pas, Lord Refa?
He has had a great influx of funds to his house, Refa.
Sa maison a eu énormément de rentrées d'argent, Refa.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
Ambassadeur, cette rivalité entre vous et Lord Refa... met en péril l'équilibre de la Cour Royale.
And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted.
Lord Refa vous a sûrement donné les raisons de ne pas vous fier à moi.
What if I could prove to Emperor Cartagia the value of House Mollari over House Refa?
Si je montrais à l'Empereur que Mollari vaut mieux que Refa?
Hello, Refa.
Bonjour, Refa.
You have taken from me that which I loved, Refa.
Tu m'as enlevé... celle que j'aimais, Refa.
But I think they do care about what you have done to them, Refa.
Mais je crois qu'ils s'intéressent... à ce que tu leur as fait, Refa.
You see, it is not enough for me to simply kill you, Refa.
Tu vois, te tuer simplement... ne me suffit pas, Refa.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
Et ce cristal de données a été trouvé sur le corps de Lord Refa.
Refa, a traitor?
Refa, un traître?
I knew Refa had a telepath with him.
Je savais que Refa avait un télépathe.
- Will you have a drink, Lord Refa?
- Un verre, Lord Refa?
We asked Lord Refa to secure the planet for us.
On a demandé à Lord Refa de sécuriser la planète pour nous.
Refa, I have the feeling that he and his associates are carving a great, dark hole in the middle of the universe.
Refa, j'ai le sentiment que ses associés et lui... sont en train de percer un grand trou obscur au coeur de l'univers.
Yes, we are returning to the old ways, Refa.
Oui, retour aux vieilles manières, Refa.
To your health, Lord Refa.
A votre santé, Lord Refa.
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Refa ne me rappelle plus.
The last thing I heard from Lord Refa was that he was very upset with you.
Tout ce que je sais, c'est que Refa vous en voulait beaucoup.
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there.
S'il y a un fou sur le trône, c'est parce que vous et Refa l'y avez mis.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa.
Sa mort a provoqué une rumeur : vous auriez essayé d'empoisonner Lord Refa.
I continued the investigation even after the unfortunate death of Lord Refa on Narn.
J'ai poursuivi l'enquête, même après la triste mort de Lord Refa sur Narn.
Refa was responsible for her death.
Refa est responsable de sa mort.
But it was not Lord Refa who commissioned her murder.
Mais ce n'est pas Lord Refa qui a commandité son assassinat.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead thanks to your friend Lord Refa.
Le Premier Ministre Malachi aurait pu l'arrêter, mais il est mort... grâce à votre ami, le seigneur Refa.
Refa never told me his plans for Malachi, and he has paid the price for his actions.
Refa ne m'a jamais parlé de ses plans contre Malachi, il en a payé le prix.
I didn't even know. It was Refa.
C'était celle de Refa.
Thought I wouldn't count it before I went home.
Ce mec... m'a refa ¡ t de 11 dollars...
Oh, my God. [Shocked gasps from other patrons]
On a. dû refa.ire ce pla.n plusieurs fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]